Сын Борозды

.

3 часть.     Слёзы Одиссея.

.

.

Оглавление

.

.

.

Глава первая. Сон Одиссея.

.

Из Константинополя в Стамбул.

.

Из Стамбула в Константинополь

.

Что за херня, Одиссей?

.

Балет, как самый выразительный вид сценического искусства.

Лестригоны. Гибель 91,7% флота.

.

Поле будущей битвы — остров Ээя.

.

Испытание первое. Халява.

.

Испытание второе. Поездка в Аид, царство мёртвых.

.

Снова на Ээю

Сирены. Сцилла-Харибда — двойная система ужасов.
Тринакрия. Смертельно опасное мясо.
Конец двенадцатой песни и экипажу Одиссея.

.

“Хищник “ в кустах.

.

Слёзы Одиссея.

.

Финал

.

 
Глава первая. Сон Одиссея.
 

…темнота…

  

Играет граммофон, звучит заезженная пластинка с песней на древнегреческом языке под аккомпанемент арфы и аккордеона…

.

.

Вино и г@шиш, Истанбул и Париж,

Моряк, моряк, почему ты грустишь?

Возьми папиросу, хлопни винца,

И песенку спой про сундук мертвеца.

.

Звуки печатающей машинки…и на чёрном экране появляются зелёные буквы:

.

.

—————————————————

Аид. Подразделение Олимпа.

Из протокола допроса Одиссея Лаэртовича.

—————————————————

.

тип: Смертный

место

рож.: остров Итака

имя: Одиссей

отец: Лаэрт

мать: Антиклея

жена: Пенелопа

дети: сын Телемах. Имеет ещё нескольких от нимф.

причина

смерти: По неуточненным данным, убит в дуэли

одним из своих сыновей.

.

—————————————————

.

.

.

— Назовите Ваше имя и отчество?

— Одиссей Лаэртид

.

— Первый вопрос, который интересует следствие.

Моряк, почему ты всё время грустишь?

— Я снова хочу воевать под Илионом.

.

— Да, это сущая правда. Следствие установило это как непреложный факт, и об этом неопровержимо свидетельствует сама поэма.

.

Но твои приверженцы и последователи почему то считают, что ты якобы “тосковал по дому”.

Видимо они Гомера читали невнимательно.

.

Итак. Начнём всё сначала.

Что тебе мешало попасть домой?

— Боги постоянно препятствовали моему возвращению.

.

— Почему?

— Я ослепил Полифема, который хотел меня съесть.

Его отец Посейдон начал мне за это мстить.

.

— А какова причина неадекватного

поведения Полифема Посейдоновича?

— Он был нелюдим, свиреп и

всё человеческое было ему чуждо. Циклопы не признавали законов, и тем не менее, боги им

почему то покровительствовали .

.

— Но зачем вы тогда полезли к нему в пещеру, раз он “такой невменяемый”?

Или вы случайно туда зашли, и он вас застал там врасплох?

— Нет, мы за ним наблюдали издалека, когда он пас своё стадо. Циклоп тогда показался нам страшным, но тем не менее человеческое желание узнать, как он живёт пересилило в нас животный ужас.

Поэтому мы, без приглашения, зашли к нему в пещеру и всю её перерыли.

После чего нажрались сыра и решили дождаться его прихода.

.

— То есть… вы точно определили, что он явно опасен, но всё равно приняли решение остаться?

— Да. Правда мои товарищи потом передумали. Они предложили его обокрасть и сбежать. Но я то был твёрдо уверен, что он нас пощадит и отпустит домой с подарками.

.

— Откуда такая уверенность? Ты ведь сам заявлял, что он дикий и необузданный. То есть, его поведение было совершенно непредсказуемо.

— Я надеялся, что он побоится божьего гнева и предупредил его о последствиях необдуманных решений.

.

— И это как то подействовало на него?

— Нет . . . У него оказались очень влиятельные родственные связи в самых верхах божественного эшелона власти.

Поэтому он заявил, что будет поступать так, как посчитает нужным.

.

— После этого он сразу накинулся на вас?

— Нет. После моего ответа на его первый вопрос “ кто мы?”, он поинтересовался, сколько у меня кораблей и людей.

Я ответил, что нас осталось всего 13 человек. И это все, кто выжил после кораблекрушения.

.

— Но зачем было скрывать, что в вашем распоряжении находится целый флот из 12 судов?

У циклопов же всё равно не было никаких шансов добраться и уничтожить его, так как они не владели кораблестроением?

— Ну, потому что война — это “наука обмана”.

Если у тебя есть корабли, то врагу надо показать, что их как бы нет.

.

— Понятно. И про то судно на котором проходила высадка на берег вы тоже скрыли по этой же причине?

— Совершенно верно.

Изначально весь мой расчёт был на то, что он нас не тронет.

А если и тронет, то тогда остальные смогут спастись.

.

— Но ваши слова можно было легко проверить просто осмотрев побережье.

Вы же пристали не в какой то скрытой гавани, которая не просматривалась бы из глубины материка?

— Да, мы вытащили ладью на берег совсем недалеко от пещеры. Там же, где то поблизости находился и сам циклоп с пасущимся стадом на лугу.

.

— То есть ему не составляло особого труда заметить ваш корабль, если бы он приблизился к морю. Верно?

— Конечно. Мы своё прибытие даже не пытались как то скрыть.

.

— Но почему вы тогда солгали ему, что ваш корабль разбился о скалы?

Разве вам не кажется ошибочным шагом показывать агрессивному аборигену, то что вы совершенно беззащитны перед ним ?

И что у вас нет поддержки вашего весьма немаленького флота?

— Нет. Я полностью уверен, и продолжаю настаивать, что он не стал бы проверять мои слова.

Это же очевидно.

Все люди до сих пор верят в то, что я им рассказываю, и этот дикарь, как вы сами убедились, тоже поверил в них.

…Просто он отреагировал не так, как я от него ожидал.

Он сразу стал поступать “по своему”.

.

— Да, он же предупреждал вас об этом, и кстати…не обманул.

Стоит заметить, что ему даже не понадобилось бы выходить на береговую полосу, чтобы убедиться в лживости ваших необдуманных заявлений.

.

Он же прекрасно знал, что погода за последние дни в регионе стояла самая обычная и поэтому ваш корабль не мог потерпеть крушение.

И ещё.

Так как вы утверждаете, что его пещера и пастбище находились вблизи берега, то он вполне смог бы услышать ваши голоса на таких небольших расстояниях. Понимаете?

.

Слышимость, как оказалось, была в тех местах просто невероятная.

Вы же находясь на “козьем острове” сами то слышали их разговоры, не так ли…?

Основываясь на ваших показаниях вообще можно сделать следующий интересный вывод: циклоп был злой, тупой, слепой и к тому же ещё глухой.

.

Так почему же вам, в таком случае не удалось с ним расправиться?

Необузданную огромную силу можно победить только разумом. А самое разумное, если конечно существует такая возможность — это избегать столкновения с ней.

.

Наш аналитический отдел пришёл к парадоксальному выводу.

Есть версия, что Полифем, основываясь только на ваших заявлениях мог сделать следующее предположение…

.

Раз вы утверждали, что потеряли свой единственный корабль, то в таком случае: как вы вообще собирались вернуться домой?

С учётом того, что “циклоповы земли” не являются материком, а находятся на большом острове.

Который, впоследствии будет назван в их честь “Сицилия”.

.

Поэтому перспектива навсегда остаться с такими соседями как вы перевесила чашу весов в пользу уничтожения вашей разведывательной группы.

— Это всё недоказуемо.

.

— На “Высшем Суде” Вам будут предъявлены обвинения в преступной халатности по отношению к подчинённым вам людям, приведших к их гибели…всех до одного.

Так же Вы будете обвинены в военных преступлениях против мирных жителей Исмара и участии в развязывании агрессивной Троянской Войны.

.

Затем, Вы будете направлены во исполнение приговора суда в одно из отделений Аида, где вас ожидает участие в работах по очистке Авгиевых Конюшен. Вечно.

Уведите подследственного Одиссея…

#####

—————————————————

.

.

Из Константинополя в Стамбул.

.

.

Ведь жизнь проста и прекрасна

И всюду невидимый фронт

Раньше они обращались ко мне :

Капитан…

.

Жизнь проста и прекрасна

И всюду невидимый фронт

Раньше они обращались ко мне :

Капитан Беллерофонт!

2011, “ Аквариум ”

.

.

Вырвавшись из смертельных объятий циклопа — патриота, наши путешественники снова погребли в неизвестном направлении и вскоре достигли острова Эолия.

Странно, что когда их сносит штормом, то рассказчик нередко точно указывает направление и количество пройденных дней. А если они просто плывут “куда нибудь недолго”, то тогда говорит, что “вскоре прибыли”.

.

“…Вскоре приехали мы на остров Эолию”

Песнь 9:1

.

Сколько прошло?

День, сутки, двое? Не совсем понятно.

Оттого и трудно ориентироваться по карте, рассчитывая пройденное расстояние.

Слово “приехали”- тоже весьма интересное.

Словно бы это греческие туристы куда то там поехали на экскурсию…

Из Константинополя в Стамбул они значит по дороге заехали.

.

“Жил там

Милый бессмертным богам Эол, Гиппотом рожденный.

Остров плавучий его неприступною медной стеною

Был окружен, берега из обрывистых скал состояли.

В пышном дворце у Эола двенадцать детей родилися

Шесть дочерей и шесть сыновей, цветущих здоровьем.

.

На острове Эолия жил один мужик по имени Эол. И он тоже был, кстати милый богам, как и те же циклопы.

Поэтому действовать предстояло с некоторой долей осторожности и стало быть пиздеть тут следовало всё таки поменьше, дабы не огрести потом за неосторожно брошенное слово.

Но по меркам Одиссея “меньше” — это просто не “более месяца”.

.

По поводу жития населения и их количества тут вообще ничего не сказано, но зато оказалось, что в правящей династии буйным цветом процветает матёрый инцест.

.

Вырастив их, сыновьям дочерей он в супружество отдал.

.

Это обстоятельство никак не повлияло на сюжет, и к чему было указывать эти подробности, непонятно. Ну да ладно.

Может это произошло из за того, что семейный бизнес у них развивался в очень узких, крайне ограниченных рамках маленького острова?

.

В таком случае финансы начинают вращаться исключительно вокруг близкой родни. Уродливая конечно получится у них родня, но всё ж таки своя, родная. Роднее — не бывает.

Не знаю, как с этим вопросом обстояли дела у циклопов, но раз Эолийцы живут по законам, то значит всё у них в норме. Так и должно быть. Главное, как мы выяснили во второй части, это чтобы они все здесь “ели хлеб”.

.

Встретили гостей тепло и целый месяц бездельников кормили только за то, что Одиссей им со всеми подробностями рассказывал о своих злоключениях.

.

Тут каждый вечер выступлений несомненно проходил в творческой атмосфере, где под звуки форминги, он затягивал свою бесконечно грустную песнь…

и словно известный солист “Аквариума” Б.Г. временами тихонько подвывал, покачиваясь под нахлынувшими волнами ностальгических воспоминаний…

.

Месяц он нас принимал и расспрашивал очень подробно

Про Илион, про суда аргивян, про возврат наш обратно.

Все про это ему я рассказывал, как что случилось.

.

Вот где его главная добродетель то попусту пропадала. Ему бы турне по островам надо было устраивать, а не грабежами заниматься. В которых он, скажем честно, не особо то и преуспел…

Кто то может верно заметить, что без приключений мол нечего будет и рассказывать.

Ничего подобного…только не с ним, не с этим деятелем народных искусств…

Своих историй он умел слагать, сколь угодно много.

Практически на ходу генерируя их, спонтанно выдавая каждый раз уникальный сюжет…

.

Этот артист, однажды инкогнито, появившись дома, на предложение Пенелопы рассказать о себе, такое ей наплёл, что пауки побросали все свои сети и навсегда покинули этот дом….

Без тени всякого смущения, он честными глазами смотрел прямо на супругу и нёс околесицу, скрывая при этом под лохмотьями свою истинную персону.

.

Вы бы только слышали этот шедевр устного творчества.

На Олимпе наверно в такие моменты все садились со стаканчиком амброзии, и с удовольствием прослушивали все его байки, словно на стендап-концерте какого нибудь известного комика…

.

Что касается количества “приглашённых гостей”, то тут не вполне ясная картина.

Одиссей нам поёт о том, что “он(Эол) нас” принимал.

Но в тексте точно не указано, какое количество человек, мог одновременно вместить царский дворец, учитывая огромное число прибывших гостей.

.

Также трудно определить, сколько он может прокормить едоков, и в целом, потянет ли это массовое мероприятие бюджет небольшого мирного острова?

Ему надо было как то продержаться не меньше месяца запланированных одиссеевых гастролей.

.

Возьмём китайский калькулятор.

Итак.

Последняя перепись гребцов всего итакского флота дала нам тогда цифру 648.(см.часть 2)

Минусуем шестерых съеденных товарищей и остаётся 642, извините за каламбур, едока.

Много это или мало?

.

Для сравнения, заглянем в хозяйство самого Одиссея.

На протяжении немалой части эпоса, поступали непрекращающиеся жалобы от отца, жены, сына, рабов и прочих работников на наглых женихов.

За четыре года до возвращения Одиссея они начали свататься к Пенелопе, ибо все считали его безвести пропавшим.

.

Они каждый день устраивали непрерывные пиры за счёт дома Одиссея.

.

Жирных начали резать козлов и огромных баранов,

Тучных начали резать свиней и корову из стада,

Всем на обед.

.

Как видите, на разгул ежедневно уходило: тучных свиней, отборных козлов и огромных баранов указано во множественном числе.

Брали, как минимум: “каждой твари — по паре”, и к этому ещё шла дополнительно — всего одна корова.

А количество съеденного хлеба никто уже даже не подсчитывал.

.

При этом едоков было всего: что то около 110 человек. А пиры без вина, как известно никогда не проходят.

Никто от цирроза печени почему то не умер, но все свидетели разорения богатого хозяйства, уверенно заявляли, что оно в таком режиме долго не протянет.

.

А тут у нас: едоков в шесть раз больше, и совсем уж маленький остров. Настолько маленький, что даже царские дети спали в одной кровати на двоих. Ужасающая теснота.

.

В пышном дворце у Эола двенадцать детей родилися —

Шесть дочерей и шесть сыновей, цветущих здоровьем.

Вырастив их, сыновьям дочерей он в супружество отдал.

.

Пищу вкушают они с отцом и с матерью доброй

В доме отца, и стоят перед ними несчетные яства,

Жареным пахнет в дому, голоса на дворе отдаются —

Днем.

По ночам же они, со стыдливыми женами рядом,

Под одеялами спят на своих просверленных кроватях.

.

Видите?

По ходу, места на острове на всех катастрофически не хватало, и правителям пришлось ложе делить между сестрами и братьями.

Так их потом и переженили, в зависимости от “предпочтений” и расположения кроватей. Династический бизнес на острове “распускал свои корни” буквально в темноте “под одеялами”.

.

Поэтому прибытие целых двенадцати кораблей с шестью сотнями туристов экономикой этой крохотной страны могло быть воспринято двояко.

Своим числом они вероятно превысили всё население острова раза в два, а может и в три.

.

Генофонд резко и качественно улучшили.

Безусловно подняли демографическую обстановку в стране.

Торговля при этом несомненно процветала.

ВВП, естественно стремительно рос, но…

смогли бы они прокормить столько народу?

Этот вопрос так и остаётся в серой зоне неопределённости.

.

Что же блять, делать?

Как уже не в первый раз, будем выстраивать гипотезы…

Думаю, что Одиссей под словом “нас” — подразумевал свой корабль, как минимум.

То есть, порядка пятидесяти человек дворцовые закрома уж точно смогли бы осилить…

.

Что было дальше?

Где то через месяц, закончив трепаться, заслуженный народный певец скромно попросился домой.

.

..После и сам я его

попросил, чтоб устроил отъезд мне.

.

Сам…

“…Не могу, говорит, долго на одном месте…Что то не сидится мне, Владыка.

И кто то куда то меня снова зовёт..”

.

“А сколько я уже у вас?

Месяц???”

.

“Не, что Вы, даже не упрашивайте остаться…

Вспомнил! Домой мне пора.”

Ребёнку вот уже одиннадцатый годик пошёл. Отпустите, Зевса ради…”

.

..Он не ответил отказом и в путь меня тотчас отправил.

Шкуру содравши с быка

девятигодового, в той шкуре

Крепко Эол завязал все пути завывающих ветров.

.

Эол конечно же “не отказал”, ибо так долго кормить такое количество бродяг всё же накладно, ведь даже у него уже начал домашний скот заканчиваться.

Он просто не успевал вырастать.

Вино к тому времени всё было тотальным образом выпито и цены на него, как на нефть, подскочили на острове до самого Олимпа.

.

Короче, отпустил он наконец дорогого гостя домой и вручил ему в подарок мешок с ветрами…

Поначалу, это воспринимается как дырка от бублика, но тут хотя бы…мешок останется на память.

.

Стражем сделал его Громовержец над всеми

ветрами,

Дав ему власть возбуждать

иль обуздывать их по желанью.

.

На корабле моем полом шнуром он серебряным

мех тот

Перевязал, чтоб ни малого

быть не могло дуновенья.

.

Только Зефиру велел провожать нас дыханьем попутным,

Чтобы понес и суда и самих нас.

.

Однако, оказывается, что этот Эол обладал некоторыми полезными сверхспособностями. И ему богами свыше было поручено рулить всеми ветрами.

Он же, представьте себе,

оставив только один западный ветер, остальные поместил в завязанный мешок и тайно вручил его Одиссею.

.

Вот это был настоящий подарок. Ведь нашему капитану всё никак не удавалось самостоятельно добраться до дома.

А тут сиди себе и наблюдай, как надувающиеся под Зефиром паруса весело мчат тебя в нужном направлении.

Казалось бы, что созданы идеальные условия для возвращения и…что вообще может пойти не так?

.

.

Из Стамбула в Константинополь

.

Но было не должно

Этому сбыться. Себя неразумьем своим мы сгубили.

Девять суток мы плыли — и ночи и дни непрерывно.

.

В день десятый вдали уж поля показались Итаки,

Видны нам были огни пылавших костров недалеких.

Сладкий тут сон низошел на меня, ибо очень    

устал я:

.

Тут он сообщает нам, что “неразумьем своим мы сгубили”…

Применяем метод “Чтение между строк” и получаем: “мы”- это значит, что…“ опять, друзья мои, я что то затупил”

.

Ведь кто тут главный?

Кто тут у нас девять дней в буквальном смысле у руля просидел?

Не смыкая уставший глаз и управляя кораблём.

Тем, который мог бы и сам, практически в автоматическом режиме с попутным ветром добраться до цели, а?

Но настоящий управленец и организатор конечно никогда не позволяет ситуации развиваться “самотёком”. Вы же знаете…

.

Капитан, приняв волевое решение, самолично берётся доставить свой экипаж в порт на Итаку.

Конечно же талантливый руководитель не станет взваливать такую огромную ответственность на плечи своих подчинённых.

И тогда, он отправляет рулевого-штурмана в отпуск, а сам садиться за кормило.

.

Тут у Одиссея всё получилось, как всегда, в превосходной степени.

Перестарался, переволновался и…перебдел.

Чуть было не надорвав за последние сутки своё здоровье, наш мореход не выдержал напряжённого графика и уснул “сладким сном” в самый неподходящий момент.

.

В день десятый вдали уж поля показались Итаки,

Видны нам были огни пылавших костров недалеких.

.

Вон уже на горизонте замаячил его родной остров, когда контроль над ситуацией окончательно выпал из его ослабевших рук, с грохотом стукнувшись об палубу…

.

Сладкий тут сон низошел на меня,

ибо очень устал я:

.

Кстати, это послужило сигналом

для некоторых нерадивых и завистливых матросов…

.

Начали спутники тут меж собою вести разговоры.

.

Вымотался одним словом бедолага…

Человек ведь после пары бессонных ночей, будет уже спать с открытыми глазами, хоть “спички вставляй”…

.

Я представляю, как он промучился больше недели, и чтобы не уснуть, двое вахтенных гребцов строго следили за его веками, чтобы они надолго не закрывались.

Дежурные, каждый раз стучали ему по плечу, когда его ясный взгляд становился стекляным и уплывал в уже давно манящие к себе “сладкие дали”…

.

Наверняка ведь…матросы всё это время подшучивали и порою откровенно стебались над ним, приклеивая открытые веки уснувшего командора смолой, когда он засыпал в очередной раз, делая его при этом в чем то схожим с мудрой богиней Афиной.

.

При чём здесь она?

Вы ведь наверно, “не в курсе”, как её здесь в поэме называют?

Пришло время узнать. Между прочим 28 раз тут упомянуто это устойчивое выражение.

.

“…Снова сказала ему совоокая дева Афина:

«Не беспокойся! Теперь не о том ты заботиться должен…”

.

Само собой, имеется в виду, что уважаемая богиня — мудрая, как сова. И стало быть, Афина Паллада звалась “совоокая”.

Одиссей же в те дни тоже был, в каком то смысле — “совооким”, но только по другой причине..

В экипаже так его прозвали за глаза, а вовсе не за ум.

Ведь у великолепной, уважаемой совы очи такие выдающиеся, что однажды их увидев, уже никогда не забудешь.

.

Рис 1. После выхода с острова Эолия

примерно так на третьи сутки смотрел на моряков ошалевший

от ночных бдений Одиссей.

.

Кстати, а зачем вообще нужна была вся эта суета?

Складывалось такое впечатление, что к нему должен был приехать президент. Но он же сам был как бы царь.

Думаю, что без его участия, они бы и так спокойно доплыли.

Разве нет? В этом случае, точно — да.

.

С непрерывным и попутным ветром работать по ночам кормилом-рулём можно было доверить и штурману, а тот уж вахту, как нибудь наладил бы и сам.

Тем более, что Одиссей, как мы помним, всё равно не умел ориентироваться по навигационным созвездиям.

Так что он, бы мог со “спокойной совестью” ложиться спать.

.

Ну, неужели опытные моряки со штурманом, без его “умелого руководства” сами не справились бы?

При попутном то ветре, когда даже не надо было грести.

Конечно — да.

В чём проблема то была, я всё никак не пойму?

.

Всё это больше напоминает действия бестолкового руководства, имитирующего бурную деятельность, когда всё уже отлажено и идёт по накатанной колее…

.

Да. Там ещё написано, что он хотел видите ли ускорить процесс.

Но каким образом можно повлиять на силу, скорость ветра?

Однако капитан, на полном серьёзе заявляет, что надо пошустрее дёргать за верёвочки и таким образом, неустанно работая шкотами, можно ещё скорее добраться…

.

Шкотами паруса я непрерывно работал, веревок

Не доверял никому, чтоб скорее отчизны достигнуть.

.

Так, я думаю, скорее до дурки доберёшься, чем до дома, если столько дней не спать.

Хорошо ещё, что он не предложил им всем дуть в паруса.

Так что же всё таки там случилось?

.

Начали спутники тут меж собою вести разговоры.

Думалось им, что везу серебра я и золота много,

Мне подаренных Эолом, отважным Гиппотовым сыном.

Так не один говорил, поглядев на сидевшего рядом:

.

— Вот удивительно! Как почитают повсюду и любят

Этого мужа, в какой бы он край или город ни прибыл!

Много прекрасных сокровищ уже из троянской добычи

Он с собою везет. А мы, совершившие тот же

Путь, возвращаемся в край наш родимый с пустыми  руками.

Также теперь и Эол одарил его дружески щедро.

.

Ну-ка, давайте скорее посмотримте, что там такое,

Сколько в мешке серебра и золота ценного скрыто. —

Верх одержало средь них предложенье злосчастное это.

.

Мех развязали они. И вырвались ветры на волю.

Плачущих спутников вмиг ураган подхватил и понес их

Прочь от родных берегов в открытое море

.

А…Вот в чём дело.

Если в двух словах, то из текста следует, что во всём виноваты жадные и любопытные матросы.

Они, почему то решили, что у него в (совершенно невесомом) мешке с ветрами находится много золотых и серебряных драгоценностей.

И, мол, развязав его, выпустили таким образом оттуда целый ураган.

Он их унёс в открытое море и снова прибил туда откуда они и вышли.

.

Так всё просрать, извините, проспать, мог только Одиссей.

Это уже становится его уникальным почерком, по которому сразу чувствуется “работа профессионала”.

А Вы тоже считаете, что тут есть вина экипажа?

Давайте разбираться.

 

Что за херня, Одиссей?

.

С первого взгляда может даже показаться, что его спутников внезапно обуяла зависть и алчность.

Они якобы посчитали, что Эол одарил Одиссея некими ценностями, и всё это происходило не при их явном участии.

Что говорит сам Одиссей?

.

На корабле моем полом шнуром он серебряным мех тот Перевязал, чтоб ни малого быть не могло дуновенья.

.

Да, тут он подтверждает, что на пустом корабле, без единого свидетеля, прямо в его присутствии владыка Эолии своими руками туго перевязав шнуром, вручил ему этот злосчастный мешок.

Только он был доверху набит ветрами, которые не должны были весить сколь нибудь много.

.

Но зачем из этого делать тайну?

Почему Эол не предупредил Одиссея, а тот не спросил его о сопутствующих рисках?

Хотя…зачем предупреждать?

Разве и так не ясно, что

если ветер в мешке, то значит он не будет дуть снаружи?

Звучит же вполне логично в том мире, где происходят чудеса с управлением погодой?

.

У него, между прочим, было в запасе целых девять дней, чтобы обнаружить эту несложную закономерность.

Всё это время непрерывно дул западный ветер Зефир, который был специально оставлен для доставки команды к родным берегам.

А открыв мешок, они же явно ведь не останутся там просто так лежать? Это же ветер…

К сожалению, в нашей вселенной этот опыт повторить уже невозможно.

.

И вот, понимая всю важность этого момента, разве не надо было Одиссею просто рассказать обо всём своему экипажу?

Ах да, он же не доверял им…и, подобно сумасбродному звонарю, несколько дней неиствовал на колокольне, где передёргал все верёвочки “на шкоте”.

.

Представьте ещё, что он при этом исполнял только одному ему известную композицию.

Ну, например “чижик-пыжик”, как это было в комедии Гайдая.

.

Шкотами паруса я непрерывно работал, веревок

Не доверял никому, чтоб скорее отчизны достигнуть.

.

Ладно, что это я, в самом деле, к нему привязался. Скорее всего, он просто не осознавал последствий, и не способен был просчитать следующий шаг.

Это для него слишком сложно, а Афины рядом как назло не оказалось.

Почему она ему не помогла?

.

Если он спал, то откуда ему было знать, о чём они говорили в последний раз перед тем, как “разархивировать” и выпустить “сжатые” в мехе ветра?

Подслушивал, наверно, притворяясь спящим?

Но тогда, почему он не предотвратил последующую климатическую катастрофу?

.

У каждого вождя есть своя охрана, и у него “своих людей” в запасе ещё штук шесть должно было остаться.

Поэтому, скорее всего, гардемарины сразу доложили ему об “опасных разговорах” в экипаже.

.

А самый важный вопрос, знаете какой?

Почему из Трои он отплыл с богатой добычей, а его друзья-подельники при тех же обстоятельствах, оказались с пустыми руками?

Что за херня?

Что там говорят свидетели?

.

Много прекрасных сокровищ    

уже из троянской добычи. Он с собою везет.

А мы, совершившие тот же. Путь, возвращаемся в край наш родимый с пустыми руками.

.

На примере Исмара, мы видели, что они не являлись его наёмниками, а также не сидели у него “на окладе”.

Происходил обычный, казалось, честный делёж награбленного, прошу заметить, между верными товарищами и друзьями по жизни…

И после взятия двух городов, богатств у них должно было остаться примерно поровну.

Ведь так?

.

В отличие от Трои, Исмар они вообще разоряли только вместе со своими товарищами-земляками из Итаки, и тут добра должно было быть ещё больше, но…опять соратникам — мародёрам почему то ничего не досталось?

Как то странно всё это выглядит, вы не находите?

Это когда же они успели всё прогулять?

И где?

.

Внимательный читатель, конечно напомнит, что мол тут, на Эоле была же длительная остановка на целый месяц.

Вот там они, мол всё и пробухали.

.

Но, во первых.

Думаю, что весьма сомнительно, за такой период спустить всё “подчистую”.

Вы же понимаете, что жёны им дома этого не простят.

Попробуй ка ты без заработка через полгода прийти с моря домой…

Именно поэтому их семьи специально ждут на причале, встречая своих моряков вернувшихся с дальнего похода.

.

Штурм и разграбление городов — эта была уникальная возможность быстро разбогатеть, построить дом и жить потом в относительном достатке…

Да, безусловно, что повсюду встречаются маргиналы, для которых существует только “один прожитый сегодня день”, но не в таком же количестве?

.

Так не один говорил, поглядев на сидевшего рядом: — Вот удивительно! Как почитают повсюду и любят

Этого мужа, в какой бы он край или город ни прибыл!

.

Итак, мы выяснили, что немалая часть, конкретно его экипажа, после двух рейдов остаётся “ни с чем”, а Одиссей, как ни в чём не бывало, везёт домой сокровища.

Мдаааааа…Так что же там у него в мешке?

.

По закону сохранения имущества, оно никуда не пропадает, а просто перетекает из рук в руки.

Стало быть, более вероятно то, что он просто всех наебал при дележе, и потом пообещал, что по возвращении всё всем сполна возместит.

.

Программа в любой стране уже давно отлажена.

Семьи погибших получат компенсации, калеки — пенсии, а ветеранам — вечная слава.

А слава о его хитроумии ведь не случайно потом прокатилась по всему миру?

Расчёт был на то, что они после Исмара будут дома уже дней через десять, но как мы помним, ветер помешал тогда попасть на родину в срок.

.

И вот значит, ситуация…

.

— Эй, красавица, налей нам всем ещё вина!

Я вот что думаю, Амфион…

Одиссей, экономя на вине и закуске вот уже месяц гастролирует и кормится во дворце, а мы, его верные товарищи…

по тавернам и кабакам “последний фаллос без соли доедаем”…

.

— Наверно, этому горлопану Одиссею, Эол щедро оплачивает все его песнопения, так ведь, друзья?

Тем более, что кое кто видел, как они вдвоём какой то здоровый мешок на наш корабль втащили…и говорят…там его месячный гонорар с премиальными за концерт в эолийском дворце их величества…

Даааа, блять…интересно, что же там у него в мешке?

.

— Уж явно, там не ветер свищет. Тот, который уже давным давно прогулялся по нашим дырявым мехам…

Верно, Еврилох?

.

Это был, как вы понимаете самый неудачный расклад, при котором всем морякам из его экипажа пришлось бы тратиться на еду и выпивку целый месяц.

Но мы знаем, что…

.

Месяц он нас принимал и расспрашивал

очень подробно

.

Теперь, во вторых.

Если же предположить, что по словам самого Одиссея, Эол во дворце “принимал нас”, то есть не только его одного, то получается, что морякам с его корабля на “вино и закусь” вообще не пришлось тратиться.

И стало быть, их претензии звучат уже более, чем обоснованно.

.

— Сударь, так где же наша доля?

Что за херня происходит, Одиссей?

.

Только задумайтесь над вот чем…

Если бы он был с друзьями честен, справедливо поделил с ними добычу, а к экипажу относился по человечески, доверяя им…то ничего из этого конечно не случилось бы.

Или ещё проще.

Ему достаточно было рассказать всем про ветра в мешке, и они бы были уже дома с большей частью живых моряков.

.

Слушайте…Так может он из за этого их всех в итоге и того…погубил?

Подставил, чтобы не расплачиваться за последствия несправедливого дележа, а?

.

Такое Вам никогда в голову не приходило?

И очень скоро, я покажу Вам, мои юные читатели(юнчиты), что на такие мысли есть “ещё какие” основания.

А пока, давайте займёмся хореографией…

.

.

Балет, как самый выразительный вид сценического искусства.

.

Плачущих спутников вмиг ураган подхватил и понес их

Прочь от родных берегов в открытое море. Проснувшись,

.

Духом отважным своим я меж двух колебался решений:

Броситься ль мне с корабля и погибнуть в волнах разъяренных

Иль все молча снести и остаться еще средь живущих.

.

Снес я все и остался.

На дне корабля, завернувшись В плащ свой, лежал я.

.

Мы с вами остановились на том моменте, когда плачущих спутников Одиссея ураганом понесло назад…

Сам то он конечно не плакал, только потому, что в этот момент спал.

Но вскоре, он уже и сам проснулся, ибо капитана никто будить видимо не собирался.

.

Проснувшись,

Духом отважным своим

.

Чем же, как Вы думаете, занимался в момент шторма наш отважный капитан, объехавший столько стран?

.

Наверно…отдавал команды во время борьбы за живучесть судна, принимая и сам активное в этом участие?

Может он даже помогал вычёрпывать воду, в отчаянной попытке его спасти. Да?

.

Нет. Что вы, он же артист.

Словно витязь в тигровой шкуре, завернувшись в плащ, всё это время он пролежал на дне своего корабля.

.

На дне корабля, завернувшись

В плащ свой, лежал я.

.

Я так понимаю, что командующий эскадрой обиделся на весь мир.

Ну, в таком случае, смею предположить, что он наверняка ко всей команде ещё и спиной повернулся.

Лицом к борту, а к экипажу задом…

Безусловно, что от этого эффектного поворота, сцена обиды только выигрывала, подчёркивая всю серьёзность его дальнейших намерений.

.

Слава богу, что он хоть жив остался, а то бы мог помереть от истощения и обезвоживания.

Ведь его, крайне ослабший организм, был и без того истерзан многодневной бессонницей.

.

Я уверен, что верные друзья не бросили своего командира. И не реже двух раз в день, они аккуратно разворачивали к себе его превосходительство, и не обращая внимание на недовольное лицом с надутыми губами, заботливо подкармливали своего Лаэртовича.

С рук он ел или с ложечки, как Хьюго Баскервиль, это было не главное.

.

Рис 2. Кадр из х/ф Собака Баскервилей.

.

А главное было то, что его вместе с кораблём спасали всей командой.

.

Не стоит конечно забывать, что они находились всё таки на качающимся корабле, а не возле кровати в родовом поместье…

И поэтому шторм наверняка должен был нещадно бросать завёрнутое в плащ тело капитана от одного борта к другому.

Из за этого его приходилось постоянно извлекать из под гребных лавок, куда он периодически закатывался.

.

Однако, перед сценой “спящего морского льва”, команда с удивлением и восхищением наблюдала две другие, не менее драматичные сцены.

Это был, пока что театр пантомимы, ведь балет в те времена ещё не придумали.

Но при описании этой великолепной постановки, без академического большого театра никак не обойтись…

.

Но почему именно балет?

Потому что там, нет ничего более важного, чем позы. Немалое значение также имеет расположение рук, ног и направление тела.

Многие ответственные руководители крупного масштаба, как и артисты театра оперы и балета просто обожают в них вставать.

.

Рис 3. Поза Бонапарта.

.

Проснувшись,

Духом отважным своим я меж двух колебался решений:

.

.

Рис 4. Поза принятия решения.

Вот одна из таких позиций в балете. И я думаю, что она очень точно выражает колебания Одиссея меж двух решений. Вы как раз видите, что он уже выбрал одно из них…

.

Броситься ль мне с корабля и погибнуть в волнах разъяренных

.

Следующая позиция для ценителей хореографии.

.

Рис 5. Кто знает, как называется эта позиция в балете?

.

Вот так в балете, довольно легко показывается зрителю готовность в любую минуту сигануть за борт, указывая как бы всем своим телом, выбранное направление последующего акта исчезновения в бездне вечности…

Но в кино с этим делом…немного попроще. Можно и так.

.

Рис 6. Повсюду кругом символизм. ”Остров Невезения” — это, на самом деле: название острова Эолия для Одиссея.

А “Бриллиантовая Рука” — это он сам, как хранитель добычи для своей команды. Ведь все богатства были сосредоточены именно в его руках.

.

Иль все молча снести и остаться еще средь живущих.

.

Рис 7. Лучше и не покажешь.

.

Да, конечно лучше всего — так, чем “кормить рыб”.

Просто великолепная поза, без сомнения символизирующая триумф жизни над смертью и всем нам становится радостно на душе, что всё закончилось “хеппиэндом”.

А то, ведь он собирался броситься в пучину, оставив свою команду на произвол стихии…

.

Эти герои, словно дети, так импульсивны и в тоже время беспомощны и неуклюжи.

Надо, чтобы рядом с ними постоянно кто то находился и бережно поддерживал их, так же, как это делает партнёр в балете.

.

Рис 8. Поддержка в жизни каждого героя очень важна.

.

Не стоит также забывать, что в этот момент Одиссей по прежнему находится во дворце царя Алкиноя, ярко описывая этот эпизод своих приключений.

Все свидетели событий уже погибли и опровергнуть его былины было больше некому.

.

Сейчас он там — главный режиссёр и постановщик в своём собственном театре.

Поэтому можно свободно приписывать себе любые слова и действия.

А тем более, всегда есть возможность добавить: “о чём он думал” в тот момент.

.

Что было дальше?

.

Совершенно мистическим образом море их снова притащило в целости и сохранности к острову Эолия. Ох, уж эти ветра…они же такие послушные, и словно ручные, вернулись домой к папе Эолу.

.

Назад, к Эолову острову, буря

Наши суда уносила. Товарищи горько рыдали.

.

Если бы в этот раз никто не заплакал, то я бы сильно удивился. Но как раз, с этим делом, всё было в порядке.

Нарыдавшись, как следует, к надоевшему уже всем острову, команда Одиссея прибывает аккурат в обеденное время.

Откуда такая точность?

.

Выйдя на твёрдую землю и свежей водой запасшись

Близ кораблей быстроходных товарищи сели обедать.

.

А зайдя к Эолу, они его застали:

.

Его мы застали

Вместе с женою его и со всеми детьми за обедом.

.

Видите? Такие истории с удивительной синхронизацией по времени приёма пищи, у них ещё не раз будут случаться.

Куда бы они не прибыли, там их уже будто бы ждали за обеденным столом..

.

А тут, знакомая нам семья вся уже в сборе. Я же говорю, что на острове места было очень мало.

Взрослое потомство, уже все переженились, а своих домов до сих пор ещё не имели.

Хоть и правящая династия, а дети однако, по прежнему как в “коммуналке” у родителей беззастенчиво подъедаются.

.

Второе пришествие Одиссея в своём знаменитом плаще вызвало во дворце настоящий фурор.

Ибо Эол, просто не мог предвидеть такой невероятной тупости своего недавнего гостя и теперь отказывался верить своим глазам. Я не шучу.

.

В большое они изумленье пришли и спросили:

Ты ль, Одиссей? Каким божеством ты попутан враждебным?

Мы так заботливо в путь снарядили тебя, чтоб ты прибыл

В землю родную, и в дом, и куда б ни явилось желанье! —

.

Одиссей же, автоматически сваливая вину на друзей, как ни в чём не бывало, просит повторить трюк с ветрами.

.

И ответил я, сердцем печалясь:

Спутники вызвали эту беду, и притом еще сон мой

Гибельный. Но — помогите! Ведь вы это можете сделать!

.

Как вам такая наглость?

Ну, что Вам стоит? Вы же можете…

Естественно, что за это он был с позором выдворен вон из домашних царских покоев…

.

Прочь уйди скорее, мерзейший муж среди смертных!

Я не смею как гостя принять иль в дорогу отправить

Мужа такого, который блаженным богам ненавистен!

Раз ты вернулся, богам ненавистен ты. Вон же отсюда! —

Так промолвивши, выгнал меня он, стенавшего тяжко.

.

Даже в дорогу этого любителя халявы он не стал собирать вновь…

Стонущий от стыда Одиссей, словно побитая собака с сердцем полным печали потащился к своему кораблю.

Ибо не может он ничего сделать и сказать человеку, который по статусу “с ним на равных”.

Тому, кто прямо ему указал, что он из себя представляет в реальности.

.

Но спустя несколько дней, когда подобную правду о нём уже говорит его друг-соратник, то у него сразу возникает мысль его убить.

Это ещё один штрих к портрету нашего героя.

.

Дальше оттуда мы двинулись в путь с опечаленным сердцем.

Греблей мучительной дух истощался людей из-за нашей

Собственной глупости: ветер попутный теперь уж не дул нам.

Шестеро суток мы плыли — и ночи и дни непрерывно.

В день же седьмой в Телепил мы приехали — город высокий

.

Шестеро суток они опять куда то гребли, прежде чем прибыли в Телепил, город Лестригонов.

 

Лестригоны. Гибель 91,7% флота.

.

Наконец происходит смена декораций, и вот они уже прибывают на новое место.

.

В гавань прекрасную там мы вошли. Ее окружают

Скалы крутые с обеих сторон непрерывной стеною.

Около входа высоко вздымаются друг против друга

Два выбегающих мыса, и узок вход в эту гавань.

.

Теперь обратите внимание как расположили свои корабли его спутники:

.

Спутники все с кораблями двухвостыми в гавань вступили

И в глубине ее близко поставили друг возле друга

Быстрые наши суда

.

А вот что сделал сам Одиссей:

.

Я лишь один удержал вне гавани черный корабль мой,

Там снаружи, пред входом, к скале привязавши канатом.

.

Правда ведь выглядит всё это подозрительно для порядочного человека?

Если у тебя есть нездоровое предчувствие, или ты что то знаешь, то почему бы не поделиться этим со своими товарищами?

И пусть даже они тебя могут высмеять, но поверьте, что оно того стоило.

Особенно в свете последующих трагических событий.

.

Спутникам верным своим приказал я пойти и разведать,

Что за племя мужей хлебоядных живет в этом крае.

.

Пока что спутники ему были нужны, чтобы кого то из них отправить на разведку, и поэтому временно на данный момент они называются “верными”…

.

Шедшая по воду дева пред городом им повстречалась —

Дева могучая, дочь Антифата, царя лестригонов.

.

Повстречали здоровенную дочку местного владыки.

Она подсказала, где найти её папочку.

Те пришли в его дом и там застали только одну мамочку, которая тоже оказалась “не маленькой” женщиной, а просто огромной гороподобной бабищей…

.

В дом вошедши, супругу царя они в доме застали.

Величиною была она с гору. Пришли они в ужас.

.

Да, тут они сразу про циклопов вспомнили…и их начали одолевать мрачные ассоциации из прошлого.

.

Вызвала вмиг из собранья она Антифата, супруга

Славного. Страшную гибель посланцам моим он замыслил.

Тотчас схватив одного из товарищей, им пообедал.

.

Видите? Опять на обед попали.

К кому бы ни пришли — там все обедают.

.

Два остальные, вскочив, к кораблям побежали обратно.

.

Снова выгоняют, не вовремя опять зашли.

Ийоообтвоюмать…

Жуткие картины пережитого яркими флешбеками вспыхивают в их сознании и тень великана-людоеда Полифема снова грозно возвышается над ними…

.

Клич боевой его грянул по городу. Быстро сбежалось

Множество толп лестригонов могучих к нему отовсюду.

Были подобны они не смертным мужам, а гигантам.

.

Но, в этот раз, всё намного хуже. Это тебе не одинокий пастух, у которого можно угнать стадо, а тут их набежала целая толпа гигантов.

Вот это я понимаю, приключение.

.

С кручи утесов бросать они стали тяжелые камни.

Шум зловещий на всех кораблях поднялся наших черных, —

Треск громимых судов, людей убиваемых крики.

.

Представляете этот апокалипсис. На фоне кровавого заката тёмные силуэты великанов швыряющих камни по твоим кораблям?

Треск ломающихся досок и мачт сливается с воплями раздавленных моряков..

Что может быть хуже?

.

Трупы, как рыб, нанизав, понесли они их на съеденье.

Так погубили они товарищей в бухте глубокой.

.

Да. Вообще то может.

Эта картина разгрома заканчивается финальной фантасмагорической сценой.

.

Но постойте..А где же наш Одиссей?

Помните, последняя сцена из фильма “Садко”:

.

— Где Садко?

— Нету Садка…

.

Садко, возвращаясь с чужбины на родину с товарищами, сиганул таки за борт в синее море, и экипаж реально думал, что тот погиб.

Ладья с ними подходит к причалу и команда стоит, понуро опустив головы.

И в этот самый момент, выбегает вдруг наш герой, который оказывается “живее всех живых”, на авансцену…

.

— Как это нет? А вот он я!!!

.

Хрен знает откуда, появляется этот живучий Новгородец Садко, и уже, заметьте, со своей подругой.

С широко распахнутыми руками, и хлопая сверкающими от счастья глазами он выходит на встречу с народом.

Потому, что душой он всегда был только с ним.

Такого героя “ничем не возьмёшь”.

.

Я же, сорвавши с бедра мой меч отточенный, поспешно

На черноносом своем корабле обрубил все причалы.

.

После того, ободряя товарищей, им приказал я

Дружно на весла налечь, чтоб избегнуть беды угрожавшей.

.

Смерти боясь, изо всей они мочи ударили в весла.

Радостно в море корабль побежал от нависших утесов.

.

Все без изъятья другие суда нашли там погибель.

.

Неплохо так извернулся, наш “Садко”, да?

Наблюдая издалека эту резню, он “смерти нисколько не боясь”, спокойно вытаскивает свой меч, и рубит концы, в буквальном и в переносном смысле….

.

Неужели они все до одного попали под камнепад лестригонов?

Их же там около шести сотен было, и не один не спасся что ли?

А не может быть такого,…что Одиссей слишком поспешно покинул опасное место?

Вот и подумайте сейчас над тем, о чём я чуть ранее делал лишь осторожное предположение.

.

Что мешало ему оставить вне гавани большую часть кораблей, а для разведки завести в неё только одну или две ладьи ?

Вы сами хорошо помните, что ранее, он так и поступил, когда прибыв на земли циклопов, отправил только одно судно на разведку?

А что, интересно изменилось на данный час?

Здесь же картина совершенно другая.

.

Таким образом обычно подставляют и убирают своих кредиторов или ненужных свидетелей.

Например, свидетелей преступлений или личного позора.

И оба варианта прекрасно вписываются в наш случай.

Одиссей не пожалел никого, оставив только свой корабль, которому блаженными богами предрешено было просуществовать совсем недолго.

.

Ещё один момент.

Всё произошедшее, по большому счёту, сильно напоминает засаду. Теория заговора гигантов против людей выглядит конечно заманчиво.

Сами посудите. Будто их уже ждали там.

Этот царь Антифат с собрания прибежал, и даже не поинтересовавшись у гостей, “откуда они родом”, сразу начал обедать ими.

.

Как это можно объяснить?

“Поступила информация” от циклопов, что ли?

Великан великана видит издалека?

Подводя итоги, можно ещё точнее скорректировать коэффициент “эффективности деятельности Одиссея”, как руководителя экспедиции.

Он кстати полностью совпадает с процентом выживания.

.

Было 12 кораблей — остался всего один.

Процент потерь флота составляет 91,7%

Остаток после вычитания из ста можно условно принять за искомый коэффициент, составляющий около 8,3%.

.

Поле будущей битвы — остров Ээя.

.

Прибыли вскоре на остров Ээю. Жила там Цирцея

В косах прекрасных — богиня ужасная с речью людскою.

.

Познакомимся теперь с главным злодеем на этом поле будущего сражения.

По латыни, имя хозяйки зелёного острова — Цирцея, а по гречески, богиню-колдунью звали Кирка.

И хорошо, что Гомер нам сразу указывает на то, что “ужасная волшебница” могла говорить с людьми…А представьте, что “нет”…?

.

Странная бы картина тогда вырисовывалась…

Нецивилизованные Циклопы свободно общаются по гречески, а бессмертная богиня, считавшаяся вип-персоной среди смертных людей, по какой то неясной причине не овладела бы человеческой речью? Что тогда?

Как общаться с ней?

Словно преданный лабрадор, смотрела бы она на гостей своими умными глазами, и всё прекрасно понимала, о чём ей говорят, но…

Как только она пыталась ответить, то тут же сразу терялась, и начинала что?…гавкать?…кудахтать?…шипеть?

.

Так ведь и среди смертных женщин есть те, кто в своём неистовстве, порою доходит до подобного состояния, издавая похожие звуки.

.

Вообщем, затрудняюсь предположить, что имел в виду сам автор, но…

Возможно, дело было так..

Из за некоторого своего врождённого порока, который Кирка желала вылечить, она и решила посвятить всю свою жизнь медицине.

Которая, в те времена была неразрывно связана с колдовством.

.

Ходили слухи, что Цирцея проводит некие биологические эксперименты, и туристы в тех местах стали потихоньку пропадать…

Одним словом, водились за ней разные странности.

И злые языки даже утверждали, что она якобы питает особую слабость к морякам, попавшим под влияние её природного очарования.

.

К берегу там мы корабль свой причалили в полном молчаньи

В пристани тихой; какой-то указывал бог нам дорогу.

.

На берег выйдя, мы там пролежали два дня и две ночи,

И пожирали все время нам сердце печаль и усталость.

.

С самого начала прибытия на таинственный остров, всё здесь казалось каким то необычным. И это, наверно, как то было связано с мистикой.

.

Представьте себе ночь, полнолуние…Звук цикад внезапно прерывается, когда к тихой пристани неслышно подходит ладья с молчаливыми ахейцами на борту.

.

Всё замерло. Кругом полнейшая тишина. И лишь одинокая луна на мгновение осветила их печальные лица, со следами нечеловеческой усталости…

Не говоря ни слова, они бросаются спать на берегу.

.

Но мы с вами подобное уже наблюдали, когда, вымотавшись вконец, уставшие гребцы таким манером проводили пару дней, по тихой грусти на пляже. Ведь грести им пришлось в этот раз аж целых 6 дней.

К тому же путешественники всё ещё находились под сильным впечатлением случившегося кровавого шабаша…

.

Спали, подозреваю, тоже молча, и первым, давящей на психику тишины, не выдержал Одиссей. С утреца, когда все ещё отдыхали, он ушёл осмотреться на местности.

.

Дым я увидел над чащей густою дубового леса.

Тут я рассудком и духом раздумывать стал, не пойти ли

Мне на разведку, уж раз я сверкающий дым заприметил.

По размышленьи, однако, полезнее мне показалось

Раньше пойти к кораблю и к шумящему берегу моря,

Спутникам дать пообедать, потом их послать на разведку.

.

И пока он всматривается в густую чащу дубового леса, давайте мы с вами постараемся проследить ход его витиеватых мыслей…

.

Заметив вдали дым, Одиссей понимает, что место обитаемо. Этот урок он усвоил хорошо.

Сначала принимает решение пойти в разведку сам, но тут он вспоминает, что оба предыдущих раза она заканчивалась каннибализмом.

.

После чего, исследовательский дух у него затихает, и его внимание переключается на сигналы, поступающие из желудка…

Однако, что там с обеспечением и бюджетом?

.

Эол, безусловно хамло и скупердяй.

Собрать в дорогу он их не соизволил, а безнаказанно, что нибудь спиздить на острове, им не позволили вежливые и внимательные островитяне.

.

Тратить из своих личных средств на запасание провиантом для экспедиции он не привык.

А его спутники, как мы помним, из всего награбленного вообще ещё ничего не получали.

И сколько бы они в свои пустые мешки не заглядывали, средства к ним, как говорится, так и не поступили.

.

Потому что, после того, как предприимчивый Одиссей собрал всю добычу на “общак”, он просто забыл про них. Не до этого ему было.

А когда вскоре, большая часть моряков странным образом погибла, то остальные сделали правильные выводы, и в дальнейшем, вопрос об оплате в команде Одиссея больше не возникал.

.

Так. С этим разобрались.

Теперь по поводу разведки…

Зачем самому рисковать, если для этого существует верность и дружба?

Значит, как всегда: “снова отправлю верных друзей”.

Конец мыслей Одиссея.

.

Затем, поднимающийся дым, вновь напомнил ему об обеде, а голод заставил заняться охотой.

Охота прошла как нельзя успешно, и на этот раз ему удалось добыть огромного оленя.

.

Так мы весь день напролет до восшествия солнца сидели,

Ели обильно мы мясо и сладким вином утешались.

.

Солнце меж тем закатилось, и сумрак спустился на землю.

Все мы спать улеглись у прибоем шумящего моря.

.

Дальше, по традиции всё как обычно…Весь день жрали мясо и пили вино, которое в отличие от еды, практически “никогда не заканчивалось”.

.

А поутру, на собрании, он им рассказал, что издали видел в лесу дым.

И этот, вроде бы безобидный образ, вызвал такую бурную реакцию…

.

Нет никаких сомнений, что у всех выживших путешественников развился синдром ПТСР — посттравматическое стрессовое расстройство.

Такое, что обычно бывает у ветеранов, вернувшихся с войны.

.

А ведь ещё не так давно: одни из их товарищей были съедены прямо у них на глазах, а другие — раздавлены камнями.

.

“…И видел я — дым поднимался

Густо вдали из широко растущего темного леса.” —

Так говорил я.

.

Разбилось у спутников милое сердце,

Вспомнились им и дела Антифата, царя лестригонов,

И людоеда-циклопа насильства, надменного духом.

.

Громко рыдали они, проливая обильные слезы.

Не получили, однако, от слез проливаемых пользы.

.

Дождавшись, когда они успокояться, он разделяет команду на две группы (разведывательную и резервную), и потом кидает жребий: кому из них идти в разведку.

Но почему же Одиссей не использовал свои широкие полномочия, имея чин адмирала несуществующего уже флота?

.

Мне кажется, что его приказ никто бы не стал тогда выполнять, так как все находились в крайне подавленном состоянии.

Да они бы ему просто истерику со слезами закатили бы…

На этом бы всё и закончилось.

.

Всё равно пришлось бы идти самому, а так, вроде как “по воле случая…”

Но удача сегодня — снова на его стороне.

.

И, около двух десятков мужей из разведотряда, рыдая от безысходности, уходят в неизвестность.

Оставшиеся резервисты, уже ни во что больше не веря, тут же начинают их оплакивать, как уже погибших…

.

Плакали шедшие, плакали те, что на месте остались.

.

Теперь вы сами видите, в каком состоянии на тот момент находился боевой дух экипажа.

.

Дальше, как вы помните, волшебница Кирка, попирая все законы гостеприимства, превращает всех гостей(кроме одного) в свиней и загоняет их в грязные закуты.

Чудом спасшийся Еврилох, в шоковом состоянии прибегает обратно и докладывает, что исчезнувшая разведгруппа надолго пропала в доме у какой-то женщины, с хорошо поставленным голосом и красивыми волосами.

.

Остановились пред дверью богини прекрасноволосой

И услыхали прекрасно поющую в доме Цирцею.

.

Около стана ходя, нетленную ткань она ткала

Тонкую, мягкую; ткать лишь богини такую умеют.

Судя по описанию, больше всего она напоминала Одиссею поющую ткачиху у станка.

Но, так как её дом охраняли приветливые дикие звери…

.

Горные волки и львы сидели повсюду вкруг дома.

Были Цирцеей они околдованы зельями злыми.

.

Вместо того чтоб напасть на пришельцев, они поднялися

И подошли к ним, приветно виляя большими хвостами

Но они испугались ужасных чудовищ.

.

…а цирк в Грецию ещё не приезжал, то тут явно была задействована какая то чёрная магия.

Одним словом, нихуя не понятно, но было очень страшно…

.

И, что то мне подсказывает, что когда Цирцея выводила на задворки грустных свиней, то Еврилох, не видя их со двора, несомненно какие то повизгивания всё же слышал…

.

А он, может подумал тогда, что вот сейчас то уже начнётся веселье…

И его тоже позовут на очередной обед.

Ведь уже в который раз, они приходили в гости аккурат к приёму пищи.

.

В самом то деле…

Что может плохого случиться с двадцатью молодыми матросами, когда красивая женщина с приятным голосом зовёт их к себе в дом?

.

— Кто-то, друзья, так прекрасно и звонко у ткацкого стана

Песню поет, — по всему ее звуки разносятся полю.

.

Женщина то иль богиня? Скорей подадим-ка ей голос!

Так он сказал. И они закричали, ее вызывая.

.

Вышла Цирцея немедля, блестящие двери раскрыла

И позвала. Ничего не предчувствуя, в дом к ней вошли все.

Только один Еврилох не пошел, заподозрив худое.

Тут впору, за поющую деву переживать надо было.

Однако…что то их долго нет, а зайти и узнать, он конечно постеснялся.

.

И рванул он тогда оттуда, запрокинув голову назад, словно раненный печалью олень…

За консультацией конечно, и за моральной поддержкой товарищей.

Тех самых, что уже потеряли всякую надежду на их возвращение.

.

Как ни старался, не мог ни единого молвить он слова,

Раненный в сердце печалью великой. Глаза его были

Полны слезами. И духом предчувствовал плач он печальный.

Все мы, его окружив, с изумленьем расспрашивать стали.

Он наконец рассказал про жестокую спутников участь.

.

Несмотря на всеобщее изумление, Одиссей сразу всё сообразил, и схватив острый меч, собирался было пойти, чтобы разобраться с коварным и поющим врагом.

.

Однако, только что прибежавший, идти проводником наотрез отказался, обосновывая это отсутствием у себя мотивации.

Остальные же товарищи его горячо поддержали…

.

И Еврилоху вести повелел меня той же дорогой.

Но, охватив мне колени руками обеими, стал он

.

Жарко молить и с тоскою крылатое слово промолвил:

— Зевсов питомец, оставь меня здесь, не веди! Не хочу я!

Лучше отсюда бежим, чтобы смертного часа избегнуть! — Так говорил он.

.

Одиссей тогда презрительно бросает ему на прощание слова, какие обычно приписывают героям перед совершением подвига:

.

— Ты, Еврилох, если хочешь, останься у берега моря

С прочими. Ешь тут и пей себе.

Я же отправлюсь.

Необходимость могучая властно меня заставляет.

.

Так он один и ушёл по большой нужде, что так властно заставляет идти человека в любое время дня и ночи.

А по пути, слава богу Гермесу, ему и встретился этот самый знаменитый бог — хитрец.

И тот даёт ему ценные инструкции вместе с антидотом, который не даст Цирцеи провести с ним такой же трюк с зельем, которым она ранее опоила моряков.

.

В чаше тебе замешает напиток и зелья подсыпет.

Не околдует, однако, тебя. До того не допустит

Средство целебное, что тебе дам я.

.

Запомни подробно:

Только ударит тебя жезлом своим длинным Цирцея,

Вырви тотчас из ножен у бедра свой меч медноострый,

Ринься с мечом на Цирцею, как будто убить собираясь.

.

Не смотря, на то, что она — бессмертная, божественным планом было однако предусмотрено, что Одиссей напугает её сначала своим острым мечом.

Она же в ответ, по идее, должна “сделать ход конём”.

.

То есть, согласно сценарию, к нему от неё обязательно поступит предложение: “разделить с ней ложе”.

В этом у Одиссея, не оставалось ни малейших сомнений, ибо было оно предписано самой судьбой.

.

Та, устрашенная, ложе предложит тебе разделить с ней.

Ты и подумать не смей отказаться от ложа богини,

Если товарищей хочешь спасти и быть у ней гостем.

.

Фактически, Гермес утверждал, что путь к свободе его товарищей лежит исключительно через постель.

Прямо, как в Голливуде.

Мне так кажется, что это было, как некое испытание, наподобие 12-ти подвигов Геракла.

.

Одиссей, несомненно всегда следует по своему, особому пути, и подвиг, соответственно тоже был у него, не по “канонам классики”…

Ему пришлось совершить только один подвиг, который однако длился целых двенадцать месяцев.

Не каждый организм такое выдержит.

.

Зашёл он к ней…Всё так и случилось.

.

И, замышляя мне зло, подбавила зелья к напитку.

Выпить дала мне. Я выпил. Но чары бесплодны остались.

Быстро жезлом меня длинным ударив, сказала Цирцея:

.

— Живо! Пошел! И свиньею валяйся в закуте с другими!

— Так мне сказала. Но вырвавши меч медноострый из ножен,

Ринулся я на Цирцею, как будто убить собираясь.

.

Тут главное было, в пылу волнений не напутать с орудием возмездия: сначала надо мечом напугать, а уже потом предъявлять свой “билет на место” в божественной ложе Цирцеи для исполнения второй части “марлезонского балета”. А не наоборот.

.

Рис 9.”Марлезонский Балет” в х/ф “Три Мушкетёра”,

СССР,1978 г.

.

Вскрикнула громко она, подбежав, обняла мне колени,

Жалобным голосом мне начала говорить и спросила:

— Кто ты, откуда? Каких ты родителей? Где родился ты?

.

Ну да. Напугал он её якобы одним лишь мечом.

Это больше похоже на большое преувеличение самого рассказчика.

На самом деле: бояться ей было нечего. Даже не потому, что она являлась бессмертной богиней.

А просто…кто тогда потом будет свиней обратно в гребцов конвертировать, если он её мечом порешит?

Она была нужна ему только живой и, в отличие от “простака” Гермеса, Кирка прекрасно понимала этот расклад.

.

Поэтому, её наигранный испуг был скорее женским притворством, и она просто запустила свой сценарий ролевой игры.

Ставшей прелюдией к первой части разыгрываемой пьесы, это было лишь “испугом леди Винтер” перед “грозным соперником”.

Одинокой “графине де Ла Фер” такого “мушкетёра” упускать было нельзя.

.

Рис 10. Напуганная леди Винтер. Милен Демонжо

в х/ф “Три мушкетёра: Месть миледи”,

Франция, 1961г.

.

Картину при описании подвига всегда можно приукрасить. Ибо известно: “кто сказку про себя сказывает, тот и красавчик”.

.

Неодолимый какой-то в груди твоей дух, как я вижу.

Не Одиссей ли уж ты, на выдумки хитрый, который,

Как говорил мне не раз златожезленный Аргоубийца,

Явится в черном сюда корабле, возвращаясь из Трои?

.

В её речах он сразу становится таким одухотворенным…

Неким мужественным рыцарем, явившимся к ней из далёкой Трои на своём “чёрном коне”.

Не забываем, что рассказчиком тут является сам Одиссей, и в данном случае, он описывает самого себя, с “неодолимым духом в груди”.

.

Далее, как и было предопределено свыше, следует предложение, от которого он был не в праве отказаться.

Но ему уже не в первый раз предстояло исполнять чью то волю из за собственных глупостей.

.

Ну, так вложи же в ножны медноострый свой меч, а потом мы

Ляжем ко мне на постель, чтоб, сопрягшись любовью и ложем,

Мы меж собою могли разговаривать с полным доверьем. — Так мне сказала.

.

Однако, прежде чем начался весь этот батл-балет, он потребовал “мамой поклясться”, что она его, голожопого и без меча, мол не тронет в этом пикантном и беззащитном положении.

.

Ни за что, говорит, “не взойду с тобой”, пока не получу юридические гарантии неприкосновенности моей персоны, в оправдании ожидаемых мною повышенных рисков.

Так он и сказал. И тут я ни сколько не преувеличил:

.

А самого меня держишь, замысливши зло, и велишь мне

.

В спальню с тобою идти и на ложе с тобою подняться,

Чтобы, раздетый, я стал беззащитным и силы лишился?

.

Нет, ни за что не взойду я на ложе твое, о богиня,

Если ты мне не решишься поклясться великою клятвой,

.

Что никакого другого несчастья мне не замыслишь. — Так я сказал.

И тотчас же она поклялась, как просил я.

.

Фактически, если на современный лад, то он потребовал заключить с ним устный контракт со страховкой своей жизни.

И только после того, как обнажённые тылы были надёжно прикрыты нерушимыми клятвами…

.

После того как она поклялась и исполнила клятву,

Я немедля взошел на прекрасное ложе Цирцеи.

.

Он, не медля более ни секунды, вскочил на прекрасное ложе и предъявил своей госпоже все имеющиеся у него мощи…

.

Но, давайте же теперь сравним мотивы, которые сподвигли героя на этот подвиг.

Цирцея тогда заявила, что готова сколь угодно сопрягаться с ним только лишь ради полного доверия:

.

Ляжем ко мне на постель, чтоб, сопрягшись любовью и ложем,

Мы меж собою могли разговаривать с полным доверьем. — Так мне сказала.

.

Хитрый же Гермес настаивал, что

всё это нужно:

.

Ты и подумать не смей отказаться от ложа богини,

Если товарищей хочешь спасти и быть у ней гостем

.

“…ради спасения товарищей и, уж если,- говорит, — очень захочется, то это ещё, мол станет ненавязчивым поводом задержаться у неё в гостях…”

.

Да, тут как раз по поводу гостеприимства…

Где то я уже это слышал?

А! Помнится как то было, что он и у циклопа тоже очень хотел остаться в гостях.

По мне так, только ради одного этого, теперь можно отбросить последние колебания.

Что и было немедленно сделано и…

.

Не спешите…

Есть тут один очень важный момент.

Вернёмся немного назад, когда первая группа, не ожидая никакого подвоха со стороны “соблазнительной ткачихи”, опрометчиво заглянула к ней на очередной бесплатный обед.

.

Сыра, зеленого меда и ячной муки замешала

Им на прамнийском вине и в напиток подсыпала зелья,

Чтобы о милой отчизне они совершенно забыли.

Им подала она.

.

Обратите вот на что своё пристальное внимание. Этот “зелёный коктейль”, Кирка тогда намешала и подала его товарищам в надежде, что они вскоре совершенно забудут отчизну.

Каково коварство, да?

.

Мало им, бедолагам, было того, что уже однажды, нажравшись лотоса, они наотрез отказались ехать домой…Так теперь им снова грозило страшное забвение отечества…

Да за такое надо объявить ей войну.

А на время битвы назначить богиню Кирку своим личным врагом. Врагом номер один.

.

И тогда, в эту картину мы внесём капельку патриотического антидота, подаренного Гермесом, чтобы придать сцене боя между двумя героями недостающей ей нотки эпичности.

Её, порою так не хватает. Как например в том же классическом балете.

.

Если хорошенько подумать, то ведь это действительно было сражение.

Напомню, что его соратники по прежнему всё ещё томились в вонючих застенках — закутах.

Унизив их подобным способом, волшебница тем самым, оскорбила лучших сынов греческого народа.

И поэтому Одиссей с блестящим от масла телом брутального гладиатора и в кожаной портупее, взойдя на прекрасное ложе богини, драл эту Кирку, как врага своего народа.

.

Воевать можно, даже не вставая с кровати, и это был его личный греческий фронт.

За товарищей, за Пенелопу, за невоспитанного малолетнего сына, за старого папу и за далёкую Итаку.

.

Но, как это ни странно, после победы Одиссей сам себе уже не принадлежал.

Богиня, как обычная смертная женщина начала тут же раздавать указания, и теперь вертела им на своё усмотрение.

.

То, чего он так боялся, всё же произошло…

Она лишила его пожалуй самого важного для мужчины — волеизъявления.

Или как там это ещё называется?

Суверенности она его лишила.

.

Но сначала надо было отмыть этого бойкого мужа от пыли и грязи.

Вот смотрите…

В ванну он уже не сам садится, а она его усаживает, и как заботливая мама моет своего мальчика…

.

В ванну Цирцея меня усадила, приятно смешала

Воду и голову мне поливала и плечи, покуда

Вся в моих членах усталость, губящая дух, не исчезла.

Вымывши, маслом она блестящим мне тело натерла

.

Видите? Натираться маслом — это был обязательный культовый ритуал.

Говорят, что оно тогда было как гель после душа — с благовониями.

Но, одно другому не мешает.

И его можно ещё использовать как оружие Афродиты.

Для того, чтобы поразить своего соперника красотой блестящего тела в самое его сердце.

Как это делают бодибилдеры на сцене. Они тоже, по своему, сражаются.

.

Стол был по богатому накрыт, но что то к еде его не тянуло, и “как будто бы ему чего то не хватало”.

.

Рис 11.“…А я как будто бы чего то потерял…”

.

В голове что то вертелось, но мысль постоянно ускользала.

Почему же пропал аппетит?

Может он просто не так уж давно и поел?

Да нет же. Так не бывает у героев в эпических поэмах.

.

Есть пригласила Цирцея меня. Но к еде не тянуло.

Думал совсем о другом я и духом чувствовал злое.

.

Она спрашивает его: “о чём мол грустишь, морячок?”

Вспоминайте эпиграф к третьей части…

.

— Есть ли, Цирцея, меж честных людей хоть один, кто спокойно

Сесть за еду и питье разрешить себе сможет, покуда

Освобожденных друзей не увидит своими глазами?

.

Если ж вполне непритворно ты хочешь, чтоб ел я и пил бы,

Освободи их, чтоб милых товарищей мог я увидеть. —

Так говорил я.

.

Я подозреваю, что он уселся за стол, и когда увидел мясо, свинину…то тут его и осенило.

.

“Вот жеж блять…Я тут себе сижу, а ребята там стоят в закутах со свиньями.

Они же так и не успели пообедать и наверно уже помои жрут…”

.

Как Прометей когда то добыл огонь для людей, так и он сейчас собирался наконец принести им свободу.

Негоже, так сидеть и есть, когда за столом “не на кого посмотреть”?, и от этого на душе, как то тоскливо становится.

.

Вспомнил он наконец о друзьях, но конечно не обо всех сразу…

Колдунья провела обряд конвертации и вот, все снова: молодые и красивые…

.

Все они сделались снова мужамимоложе, чем прежде,

Стали значительно выше и ростом и видом прекрасней.

Сразу узнавши меня, пожимать они руки мне стали.

.

Как же хорошо, что к ним полностью вернулась память, и главное то, что они снова так удачно в мужей превратились, а не в женщин например, да?

Вот смотрите, тут в тесте есть описание чуда обретения человеческого обличия.

.

Цирцея пошла чрез палаты и вышла,

Жезл держа свой в руке, и, свиную открывши закуту,

Выгнала вон подобья свиней девятигодовалых.

.

Вышедши, стали они одна близ другой, а Цирцея,

Всех обходя по порядку, их мазала зелием новым.

Тотчас осыпалась с тел их щетина, которою густо

Были покрыты они от ужасного зелья Цирцеи.

.

Видите?

Если у свиней осыпалась щетина, то могло же у них вместе со щетиной, в каком нибудь нежном месте что нибудь ещё отвалиться?

А в другом, наоборот, что нибудь — прирасти?

И тогда у нас “женщина” получается, правильно?

Ну, или транс.

.

Но ведь живительного вазелина могло и не хватить, чтобы хорошо промазать все места.

В таком случае, в момент восстановления личности и пола матроса могла произойти ошибка процесса декодирования.

В результате, из под магического жезла Цирцеи вполне могли выйти и геи.

.

Представляете, как они выходят такие после бани: перетянутые кожаными ремнями и натёртые маслом тела…в своих кепках…

Все улыбаются и никто из них не плачет.

.

Рис 12. Одиссей и его “обновлённый экипаж из

геев”. Создан нейросетью. Одиссей не понимает,

“что произошло” с его друзьями и главное:

“почему они не плачут”?

.

И что то мне подсказывает, что в этом случае, Одиссей бы тогда намного быстрее возвратился домой.

.

Кому нужны такие приключения?

Проблем в коллективе и так хватает, а теперь ещё появляется необходимость тревожиться за свои “тылы”.

Ибо половина твоего экипажа — крепкие, мускулистые геи.

А если трансы?

.

От этого — ничуть не легче.

Думаю, им ещё повезло, что экипаж вообще остался при своих же гребцах.

Страшно подумать, кто бы у них тогда сидел за вёслами.

Кто то — в кожаных трусах, а кто то — и в платье.

“Одиссея” по объёму, где то раза в два сразу бы сократилась.

.

Но всё обошлось, и мы возвращаемся к нашим обычным простым матросам.

Что следует сделать после чудесного спасения?

Конечно же поплакать.

Кто бы сомневался…

.

Всеми сладостный плач овладел. Загудели покои

Дома высокого.

.

За что и люблю дорого, неповторимого Гомера, так это за эти прелестные эпитеты.

“Покои аж загудели” от радостного плача.

.

Представьте себе: стоявший тогда в доме занудный гундёж…

А потом Цирцея, знаете что ему говорит?

Ни за что не поверите…

.

На берег моря теперь к своему кораблю отправляйся.

Прежде всего ваш корабль быстролетный втащите на сушу,

Снасти судна и имущество все отнесите в пещеру,

Сам же обратно вернись, приведи и товарищей верных.

.

Хозяйка острова напоминает капитану, что у него…как бы ещё товарищи из команды остались.

“Там,- говорит,- Одиссей, возле твоего корабля, какие то люди собрались”.

“Может, их тоже к столу пригласим?”

.

И если б не она, я уверен, что наш герой, вспомнил бы про них, где нибудь через месяц…может быть.

Вообщем побрёл он выполнять указание своей новой госпожи…

И там произошли две интересные сцены, достойные более подробного разбора.

.

Там, вблизи корабля, застал я товарищей верных,

Тяжкой объятых печалью и льющих обильные слезы.

.

Я сейчас — не про слёзы. Понятное дело, что они, словно клей, на котором держится вся трагическая составляющая повествования.

Но всё проходит: “и печаль и радость”.

И дальше он описывает радость друзей.

.

Как на деревне телята к пасущимся в стаде коровам,

В скотный вернувшимся двор, когда напитались досыта,

Прыгая, мчатся навстречу и их удержать уж не могут

Стойла; мыча непрерывно, вокруг матерей они быстро

.

Бегают. Так и ко мне, когда увидали глазами,

Спутники кинулись, плача. Такое они испытали,

Словно вернулись внезапно на остров скалистый Итаку,

.

Если бы не его соратники, только что побывавшие “в шкуре” свиней, то я бы на этот эпизод вообще внимания не обратил.

А тут они ему, видите ли, резвящихся телят напомнили. Как это мило…

.

Там у него — свиньи, а тут — эти телята…

Такое ощущение, что для него всё его окружение — это один сплошной скотный двор.

.

Неужели не нашлось других ассоциаций?

Хотя бы из детства. Он что, котят никогда не видел, или щенят?

.

“…Они напомнили мне забавных, милых щенят из нашего детства, которые резвились вокруг меня у нас во дворе, дружески виляя своими хвостами.

В их блестящих глазах, я увидел неподдельную искреннюю радость.

Так и сейчас: она была видна и на лицах моих друзей. Это то, ради чего стоило нам жить…”

.

Примерно так, описал бы этот эпизод, образованный, культурный царь Итаки, который мог наблюдать подобную картину из своего далёкого прошлого.

.

Но тут мы видим слова, которые естественным образом прозвучали бы из уст, например пастуха.

Да, хотя бы того же Полифема Посейдоновича..

А Вы разве не разделяете со мной моё удивление?

.

Вообщем, зовёт он их за стол, а его оппонент Еврилох бросает ему прямо в лицо обвинения в гибели своих товарищей в том инциденте с циклопом, совершенно справедливо называя его поступки — безумством:

.

Только один Еврилох их всех удержать попытался

И со словами крылатыми к спутникам так обратился:

.

— Что вы, безумцы, куда? К каким еще бедам стремитесь?

В дом Цирцеи идти вы хотите! Но всех ведь она вас

Или в свиней превратит, иль в волков, или в львов.

.

И придется

Волей-неволей вам быть сторожами Цирцеина дома!

Так же совсем и циклоп на скотном дворе своем запер

Наших товарищей, с дерзким пришедших туда Одиссеем.

.

Из-за безумства его и погибли товарищи наши!

Так говорил Еврилох. И в сердце своем я подумал:

Вырвав из ножен с бедра мускулистого меч, не срубить ли

Голову с шеи ему, чтоб на землю она покатилась,

Хоть он и близкий мне родственник был.

.

Какова же его реакция на критику?

Первая его мысль — убить обидчика. Он совершенно не способен признавать свои ошибки, а напротив, готов сразу же убрать свидетеля своего провала.

Вот поэтому я считаю, что шансов у кого либо добраться до дома живым, не было никаких.

.

Следом пошел, моего испугавшись ужасного гнева.

.

Дальше они уходят, а он хвастается, что его оппонент всё же пошёл с ними, ибо испугался одиссеева “гнева”.

Но подумайте сами.

Вы бы остались совершенно одни на берегу, когда вся ваша команда ушла пировать?

.

Еврилоха больше испугала перспектива остаться в одиночестве на неопределенное время, чем “гневное лицо” Одиссея.

К тому же вероятную халяву тоже не хотелось бы упускать.

Возвратимся в киркин дом.

 
Испытание первое. Халява.

.

Однако, пока подобно птице Феникс, заново воссоздающийся экипаж, начал собирался воедино из разрозненных частей, деловая хозяйка, между тем, вплотную занялась его подготовкой к новому испытанию.

Но для начала личный состав требовалось отмыть.

.

Спутников наших, в жилище Цирцеи оставшихся, чисто

Вымыла в ванне богиня и маслом натерла блестящим,

После надела на них шерстяные плащи и хитоны.

.

Заметьте, что она сама, каждого из двадцати, слегка пованивающих сараем ахейцев, тщательно отскоблила от многомесячных наростов и накипи.

Заблестели тогда морячки, словно посуда в умелых женских руках богини чистоты и порядка.

.

Когда же наконец произошла долгожданная встреча за столом, то наиболее пострадавшая часть команды была уже полностью готова к дальнейшим испытаниям.

.

Их блестящие от масла тела, облачённые в хитоны и плащи были скурпулёзно пересчитаны.

Словно своих школьников за парты, божественная Цирцея, по учительски, аккуратно рассадила всех за столы.

Может даже “по парам”.

.

Мы их застали сидящими в зале за пиром богатым.

.

Пир уже был в полном разгаре, и далее, как вы уже догадались, стены дома были вновь оглашены традиционными стенаниями, ставшими на этом острове фактически ритуальными:

.

Только что все, повстречавшись, в лицо увидали друг друга,

Скорбно они зарыдали и стонами дом огласили.

.

Далее привожу тост, сказанный этой прекрасной во всех отношениях женщиной, дословно.

Его стоит услышать полностью, ибо это и являлось вступлением к начавшемуся вскоре испытанию. Все дальнейшие важные для сюжета выводы будут сделаны именно на его основе:

.

Близко став предо мною, богиня богинь мне сказала:

— Богорожденный герой Лаэртид, Одиссей хитроумный!

Слезы и горестный плач прекратите вы. Знаю сама я,

Сколько вы бед претерпели в водах многорыбного моря,

Сколько вреда принесли вам враждебные люди на суше.

.

Сядьте теперь за еду и вино распивайте, покуда

Снова в груди у себя вы прежний свой дух обретете, —

Тот, с каким вы когда-то покинули землю родную

Вашей скалистой Итаки.

.

Теперь, изнуренные духом,

Робкие, только о тяжких скитаньях вы помните, сердцем

Всякую радость забыв: ведь бед вы познали немало. —

Так сказала.

.

Судя по всему, Цирцея оказывается никого здесь не удерживала силой. Она не поставила им ни одного условия, и самое главное: никому, ничего не обещала. Наоборот, она проявила человеческое сочувствие.

Запомните эти слова, ибо вскоре к ним мы снова вернёмся.

.

Так что…

Можно было спокойно выслушать, отобедать, низко поклониться и просто уплыть в “свою скалистую Итаку”.

Они же вроде как свободные люди.

Все свои магические силы Цирцея уже продемонстрировала, и если ничего лишнего со стола в рот больше не пихать, то есть немалый шанс спастись от “волшебных чар”.

.

Давайте подумаем. А что она может сделать такого ужасного, чтобы их остановить?

Натравит на них своих добродушных зверей?

Но ахейцы же — это профессиональные, вооружённые воины, и взбесившихся львов с волками можно, при случае, просто из лука перестрелять…

А потом, “злобную колдунью” им же — и припугнуть.

.

Итак. Испытание следующее.

Нужно было “сесть за еду и вино распивать”, покуда в их теле снова не появиться дух. Далее его следует закрепить до состояния, каким он был до отъезда с Итаки.

Все расходы за счёт заведения.

Так сколько же они пробыли за столом, обретая дух с помощью вина и шашлыков?

.

Дни напролет у нее мы в течение целого года

Ели обильное мясо и сладким вином утешались.

.

Год наконец миновал,

и Оры свой круг совершили,

Месяц за месяцем сгиб, и — длинные дни воротились.

.

Сколько???

.

…в течение целого года

.

Да-да, я всё понял. Сладким вином утешаясь, в гостях задержались на год.

Вас такой срок не удивляет?

А разве, “пару месяцев” не хватило бы, чтоб утешить в вине и слезах своё горе и страх?

.

Теперь настала пора показать Вам ключевую фразу всего произведения великого Гомера “Одиссея”, в которой как в зеркале отражено всё то, что я хочу донести до моих читателей в этой книге.

После этих слов, можно вообще про Одиссея больше ничего не писать.

Но, как Вы понимаете, мне нравится сам процесс.

Я иногда с некоторым сомнением отношусь ко всему вышенаписанному.

И мне порою кажется, что я слишком предвзят к Одиссею.

Докопался, блять до литературного памятника…

Он же всё таки: самый узнаваемый и популярный герой с мировым именем.

.

Миллионы его почитателей и читателей поэмы ведь не могут ошибаться, считая его примером высочайшего патриотизма и преданности своей земле?

.

Но…я так не считаю. Уже прочтя всё произведение, и готовя эту главу, 8 марта я вдруг наткнулся вот на это…

Единственная фраза, брошенная ему товарищами, спустя год безудержной пьянки полностью разрушает этот устоявшийся миф.

.

Об этом он сам рассказывает царю Алкиною и потому усомниться в “сюжетной достоверности”, довольно таки сложно.

Но, если кто то мне не верит, то пусть послушает свидетелей:

.

Вызвали тут меня как-то товарищи все и сказали:

Вспомни, несчастный, хотя бы теперь об отчизне любимой,

.

Вот это поворот…

Подозвали к себе и говорят ему: “ну, хоть теперь то подумай об отчизне, герой!”.

Ему прямо указывается на то, что он и в прошлом никогда о ней не задумывался.

Вдумайтесь в эти слова!

Это же не один какой то его недоброжелатель говорит, а “товарищи все”.

.

Раз уж судьбою тебе спастись суждено и вернуться

В дом твой с высокою кровлей и в милую землю родную. —

Так мне сказали,

.

Далее, они его подбадривают тем, что раз уж судьбой ему “суждено вернуться”, то видимо пора начать предпринимать какие то шаги в этом направлении?

Можно сказать, что если бы из алкогольного омута его не вытащили друзья, то одному только Зевсу известно, сколь долго ещё продолжалось бы это затянувшееся застолье.

.

Помните, как Кирка опоила их “свиным зельем”, чтобы они “забыли отечество”?

Так ведь у неё из этого ничего тогда не вышло, и после чего она решает испытать гостей халявой.

.

Вы будете смеяться, но получается, что из всего экипажа этот сложный квест не смог пройти…только один Одиссей.

Главный герой поэмы просто забыл, что у него там где то отечество ещё есть.

.

“Слышь, — говорят,- мы когда уже домой поедем?”

“Может хватит бухать?”

Вышло так, что его друзья, несмотря ни на что, про свою Итаку не забыли, а он…так даже и не думал о ней вспоминать.

.

Так мне сказали, и я их послушался сердцем отважным.

.

Так ему и сказали.

А он тоже, так им и сказал: “Я Вас услышал…”

.

Рис 13. х/ф “Храброе сердце”.

.

И мне, грешным делом даже показалось, что “отважное сердце”

всё наконец осознал, и уже отправился готовиться в дорогу.

Но…

я как всегда, крепко недооценил всю сложность и многогранность внутреннего мира этого неповторимого героя.

.

К счастью, мы уже наблюдали, что значит настоящая подготовка, на примере Кирки, которая за пару часов вымыла и накормила пол экипажа. Давайте теперь сравним и посмотрим, что под этим словом подразумевает сам Одиссей.

.

Целый мы день напролет до зашествия солнца сидели,

Ели обильно мы мясо и сладким вином утешались.

Солнце меж тем закатилось, и сумрак спустился на землю.

Спутники спать улеглись в тенистых покоях чертога.

.

Итак.

После проведения всех подготовительных мероприятий, уже поздним вечером Одиссей пошёл клянчить “свободу” у своей госпожи,…хотя их там, по прежнему никто не удерживал.

.

Я же, к Цирцее взойдя на прекрасное ложе, колени

Обнял ее и молил. И слух преклонила богиня.

Так со словами крылатыми я обратился к Цирцее:

Данное мне обещанье исполни, Цирцея, — в отчизну

Нас отошли. Уже рвуся я духом домой возвратиться,

.

Тут уж я точно не могу сказать, с сопряжением в этот раз он всходил на прекрасное ложе богини или без, но она всё ж позволила ему высказать все свои печали и радости.

  

Ну, признайтесь! Разве он не прекрасен в этом восхитительном пиздеже?

Я надеюсь, что вы хорошо запомнили предыдущую сцену, рвущегося домой Одиссея?

Помните, как он рвался, а друзья его снова за стол усаживали…?

“Не время ещё, Одиссей…”

“Ты пока недостаточно подготовлен.”

.

Он же ей и дальше продолжает ездить по божественным ушам на своей медной колеснице:

“Молю, мол, отошли меня домой, ведь сам я не способен уехать. Держит меня что то великой силою.”

“Мой дух,- говорит,- весь уже там, дома.”

“Да вот что то задницу всё не могу оторвать от скамьи…

И от этого становится тревожно мне, богиня…”

  

Как и товарищи все, которые сердце мне губят,

Тяжко горюя вокруг, как только ты прочь удалишься. —

Так я сказал.

.

Он продолжает нести ей дичь, о том, что как только она от стола отходит, то товарищи мол, все сразу впадают в горе.

На кого рассчитана вся эта ересь несусветная?

Разве что на Пенелопу, которая когда то по молодости это ещё слушала. Да ещё сын наверно продолжает верить своему папе.

.

И богиня богинь мне ответила тотчас:

— Богорожденный герой Лаэртид, Одиссей хитроумный!

Нет, пусть никто против воли в моем не останется доме.

.

“Ааа…хитрец ты какой.” И богиня снова подтверждает свои заявления, что “никто у неё на острове, может не задерживаться”.

.

Стало быть, его слова о якобы её “обещании отослать их в отчизну”, это — очередная ложь.

Вы можете снова перечитать весь текст её “тоста”, произнесённый год назад, и в нём нет ни слова о каком бы то ни было “обещании.” Понимаете?

.

Он же патологический лгун. Я бы даже сказал — бздун, испускающий пустые звуки из этой своей заслонки, которая так похожа на открывающийся человеческий рот.

Какое название здесь больше ему подходит, как вы считаете? Напишите в комментариях.

.

И чтобы, хоть как то остановить этот безудержный словесный понос, Цирцея предлагает ему по настоящему серьёзное испытание, которое подходит для вполне взрослого мужчины.

.

Раньше, однако, другую дорогу свершить вам придется, —

Съездить в жилище Аида и Персефонеи ужасной.

Должен ты там вопросить Тиресия фивского душу, —

Старца слепого, провидца, которого ум сохранился. Души

Прочих умерших порхают в жилище Аида, как тени

.

Можно ли хоть в какой то степени укорять эту женщину за столь опасное задание?

Нет конечно. Около сорока матросов с офицерами 365 дней прожирали её запасы, и теперь просто настала пора платить по счетам.

.

Повторяю, что никто их там не удерживал, и можно было уже на второй день, поблагодарив, отплыть с лёгким сердцем…

“Спасибо, конечно за предложение, но нас, хозяйка, ждут дома семьи.”

.

Как же реагирует герой на предложение пройти настоящее испытание, достойное смелого морского естествоиспытателя, отважного исследователя и просто человека, который уважает себя?

.

Так сказала, и мне мое милое сердце разбила.

Плакал я, сидя в постели, и сердце мое не желало

Больше жить на земле и видеть сияние солнца.

Долго в постели катался и плакал я.

.

Это, по моему больше похоже на детскую истерику, с игрой на публику. Ведь они точно так же — любят в кроватке кататься и сучить ножками…

.

Не…я конечно согласен, что это просто кошмарное предложение: живьём то отправиться в царство мёртвых — Аид.

Мне бы было точно страшно.

Но можно же хоть перед женщиной сдержать свои бурные эмоции?

.

Что там ещё?

“Сердце его не желало жить на земле?”

Странные слова.

Он что, готов был покончить с собой, лишь бы туда не ехать? Неужели?

Или как его понимать?…

Сложно…Очень сложно…

.

Но вот наконец, будущий исследователь потусторонних миров смиряется со своей тяжкой участью и просит сопроводительную поддержку с магическими силами богини на своём борту.

.

Ведь он, видите ли, боится потеряться по дороге на тот свет.

Чуть повернул не туда и попадёшь ещё в какие нибудь ебеня…

Хуже и не придумаешь.

Видимо придётся в этом случае плыть домой.

Не губи, богиня…

.

Я, отвечая Цирцее, такое ей слово промолвил:

Кто же меня, о Цирцея, проводит такою дорогой?

Не достигал еще царства Аида корабль ни единый. —

Так я сказал.

.

Волшебница обещает, что предаст его кораблю сверхвозможности с автонаведением на Аид.

Ему следует только поставить парус, а затем уже сесть и ждать, когда ветер Борей доставит его до места.

Вот и всё, ничего сложного. Как такси с искусственным интеллектом.

.

Не беспокойся о том, кто вас через море проводит.

Мачту только поставь, распусти паруса и спокойно

Можешь сидеть. Дуновенье Борея корабль понесет ваш.

.

От него лишь требуется неукоснительного соблюдения единственного условия: ничего руками не трогать.

Видимо, она была уже наслышана о его приключениях на острове Эолия.

.

Пошёл он утром будить товарищей в дорогу, и один из них, свалившись с крыши, убился насмерть.

Его люди погибали даже при самых, казалось бы, безобидных обстоятельствах.

.

Юноша был на моем корабле, Эльпенор, не чрезмерно

Храбрый в бою и умом средь других выдававшийся мало.

Сильно подвыпивши, он, удалясь от других, для прохлады

Спать улегся на крыше священного дома Цирцеи.

.

Чтобы самому не выглядеть столь жалким, он рассказывает о несчастном юнге, который якобы пьяный спал на крыше, и по его словам, не шибко к тому же был умён. Кто бы говорил об уме…

.

Когда он рассказал команде, о тех местах, в которые они сейчас поедут, то моряки тоже устроили ему настоящую истерику.

Только уже по взрослому.

Рвали на себе волосы и смотрели на его реакцию…Это точно должно было сработать.

.

Так я сказал. И разбилось у спутников милое сердце.

Сели на землю они, и рыдали, и волосы рвали.

Не получили, однако, от слез проливаемых пользы.

.

Но всё — бестолку.

“Железная леди”, в отличие от них, была с яйцами.

Как может женщина управлять сорока вооруженными мужиками, без шантажа и принуждений?

Секрет, по ходу знала только богиня богинь — Цирцея.

 
Испытание второе. Поездка в Аид — Царство Мёртвых.

.

Были весь день паруса путеводным дыханием полны.

Солнце тем временем село, и тенью покрылись дороги.

Мы наконец Океан переплыли глубоко текущий.

.

Там страна и город мужей киммерийских. Всегдашний

Сумрак там и туман.

Никогда светоносное солнце

Не освещает лучами людей, населяющих край тот,

.

Всего за один день попутный ветер домчал их до точки высадки.

По описанию всё это очень напоминает полярную ночь в заполярье.

.

Но так как ветер Борей, как мы помним, дует с севера и северо-востока, то это сумрачное место расположено уж точно не на севере.

Приплыли, и после, уже пешком успешно добрались до указанного места.

.

Выкопал яму. Была шириной и длиной она в локоть.

Всем мертвецам возлиянье свершил я над этою ямой Главам бессильных умерших молитву вознес я

Давши обет и почтивши молитвами племя умерших,

.

Взял я барана с овцой и над самою ямой зарезал.

Черная кровь полилась. Покинувши недра Эреба,

К яме слетелися души людей, распрощавшихся с жизнью.

.

Женщины, юноши, старцы, немало видавшие горя,

Нежные девушки, горе познавшие только впервые,

Множество павших в жестоких сраженьях мужей, в нанесенных

Острыми копьями ранах, в пробитых кровавых доспехах.

.

Все это множество мертвых слетелось на кровь отовсюду

С криком чудовищным. Бледный объял меня ужас.

.

После обряда кровавого жертвоприношения, пролитая кровь животных, быстро привлекла души умерших.

Их, словно акул, так и влекло к этой яме.

Ну или, как ахейских героев неудержимо тянет к вину и жареному мясу.

.

Но эти души-тени оказывается, подобно Кирке, тоже очень боялись острого меча.

Одиссей, усевшись возле ямы, отгонял их от неё словно назойливых мух.

.

Сам же я, вытащив меч медноострый и севши у ямы,

Не позволял ни одной из бессильных теней приближаться

К крови, покуда ответа не дал на вопросы Тиресий.

.

Тиресий — заявленная цель именно этого похода.

Он должен был предсказать Одиссею его будущее.

Непонятно только, зачем эти сведения нужны были самой Кирке?

.

Если не предположить, что бесплатная услуга прорицателя являлась как бы символической оплатой Одиссею за его любовные утехи по прошествии календарного года.

Не забываем, что он всегда пользовался успехом, как у смертных женщин, так и бессмертных.

.

И одинокая богиня легко могла попасть под чары его мужского обаяния.

Вот, что являлось главным оружием героя.

Я имею ввиду конечно обаяние.

.

Но вот к нему вдруг прорывается тот самый парень, что сломал шею, упав с крыши.

И первые его слова можно золотыми буквами вписать в эпиграф прошлой главы.

.

— Богорожденный герой Лаэртид, Одиссей многохитрый!

Божеской злою судьбой и чрезмерным вином я погублен.

.

Лаэртовичу даже с того света кричат, намекая на то, что он запойный, и его пьянки добром не кончатся.

Представляете, откуда ему уже начали полезные рекомендации поступать!

.

Ради тех, кто отсутствует здесь, кто дома остался,

Ради отца твоего, что вскормил тебя, ради супруги,

Ради сына, который один в твоем доме остался!

.

Знаю ведь я, что отсюда, из дома Аида, уехав,

Прочный корабль ты обратно на остров Ээю направишь.

Вспомни же там обо мне, умоляю тебя, повелитель!

Не оставляй меня там неоплаканным, непогребенным,

.

Интересно, что этот мёртвый мальчик, находясь в Аиде, в отличие от Одиссея, прекрасно помнит, что того дома ждёт семья, и ради них просит только одного: похоронить его по человечески.

.

Прочтите ещё раз. Там прямо указана известная всем троица, из которой духом, логически следуя, был он сам.

Ради отца и сына, и ради святого духа.

Можно и так, по библейски воспринять его слова.

.

Ведь Одиссей с друзьями бросил его возле дома. Как это интересно было?

Вот шлёпнулся несчастный сверху, а его товарищи, головы свои на необычный звук повернули…потом они бочком, бочком и дальше что ли пошли грузиться на корабль?

Я не понимаю…

.

Они же все из одного экипажа, или у Одиссея опять это из головы вылетело?

Да, парень конечно не геройски погиб в боях за оборону острова, но ведь тут со статистическим учётом, и так, откровенно говоря, ситуация складывается непростая.

.

Часть итакского флота записывать в боевые потери вообще представляется довольно таки трудным делом.

Вспомните, хотя бы циклопа и лестригонов.

В какую графу вносить съеденных “защитников отечества”?

В категорию “и прочие”?

.

Я просто хочу сказать, что от многих героев даже тел не осталось, так хоть бы этого бедолагу похороните нормально…

Ты же с этим пацаном весь год за одним столом штаны просиживал, и песни наверно вы тоже вместе пели.

.

Столько уже пережили за этот поход, и вот он трагически гибнет, а ты бросаешь его тело, чтобы поскорее исполнить желание своей госпожи?

Я всё не пойму Одиссея.

Он что, всё таки был её рабом…и не только сексуальным?

.

Ладно, это пожалуй, я перегнул.

Он был её помощником в чине ”условно уполномоченный по вероятно нужным делам”.

.

Вдруг ко мне подошла душа Антиклеи умершей,

Матери милой моей, Автоликом отважным рожденной.

В Трою в поход отправляясь, ее я оставил живою.

.

Тут он неожиданно встречает свою мать, которая его не дождалась и тоже скончалась многим раньше срока отпущенного ей богами.

.

Чтобы душа Антиклеи Автоликовны обрела некоторую силу для осмысленной беседы, ей следовало вначале позволить напиться крови из той ямы.

Но тут как раз у Одиссея всё было организованно строго по расписанию, прям как в метро.

У него: сначало дело, потом семья, а не наоборот.

.

Словно находясь в диспетчерской, он принципиально не допускает свою “голодную” мать к яме, а ставит в очередь, ожидая с минуты на минуту прибытия на “Станцию по переливанию крови” прорицателя Тиресия.

Тиресий, уже вскоре прилетает к яме, словно комар заправляется топливом по самые зрачки, и начинает гудеть загробным голосом: “…и если всё помня…ты всё же наложишь…то ги-и-и-и-бель всех ждёт…и всем вам хана безусловно придёт…”

.

Если, о родине помня, ты рук на стада не наложишь,

Все вы в Итаку вернетесь, хоть бедствий претерпите много.

Если же тронешь стада — и тебе предвещаю я гибель,

И кораблю, и товарищам всем.

.

О чём это он?

Он говорит о неких тучных стадах с жирным скотом, находящимся на острове Тринакрия. Они принадлежат Гелиосу и ему непременно надо их посетить.

Зачем?

Чтобы все умерли.

А иначе ведь предсказание не сбудется, понимаете?

.

Главным подвигом на этот раз будет уже не “пытка вином”, а “как бы не нажраться чужого мяса”.

Можно даже эту главу назвать: “Халява-2”.

“Не следует, — вещает он, — брать без спроса то, что принадлежит самому богу Гелиосу.”

И строго предупреждает, что, кто не пройдёт это кулинарное испытание, тот очень плохо закончит. Смерть ждёт всех, нарушивших этот строжайший запрет.

.

К острову ты Тринакрии пристанешь и, выйдя на сушу,

На поле жирных увидишь овец и коров Гелиоса,

Но после многих лишь бед, потерявши товарищей, в дом свой

Поздно в чужом корабле вернешься и встретишь там горе:

.

А далее, он вещает…

Чтобы они дальше ни делали, от судьбы всё равно никому не уйти.

Смысл такой: один хрен все сдохнут, и кораблю твоему, мореход, тоже придёт пиздец.

Выживет только один Одиссей.

Несколько всё запутано, но основной посыл ясен.

.

Буйных мужей, добро у тебя расточающих нагло;

Сватают в жены они Пенелопу, сулят ей подарки.

Ты, воротившись домой, за насилия их отомстишь им.

.

“Избранный” на чужом судне прибудет домой, а там женихи к его жене уже несколько лет, как будут свататься.

Они беззастенчиво всё это время прожирали его добро, примерно так, как сами путешественники только что гуляли у Кирки.

И за эти преступления Одиссей их всех потом перебьёт.

.

Вот собственно и всё, конец предсказаний и задание уже выполнено.

Как видите, ничего страшного.

Зря он боялся и плакал.

Поговорив ещё с матерью, можно будет уже закругляться с этой чёрной магией, инквизиции на них нет, и вообщем то можно уже ехать обратно.

.

У меня же возникает вопрос.

Если всё равно все помрут, то может тогда не стоит вообще плыть на Тринакрию?

Для чего это надо? Чтобы тупо исполнить предсказание?

.

Ведь можно погибнуть как нибудь по другому…

Взять например, и рискнуть добраться до дома, просто проплыв мимо этого острова, зная, что там смертельно опасные животные, которых ни в коем случае нельзя употреблять в пищу.

На данный момент, Одиссея, в отместку за ослепшего сына, из всех богов, пока что ненавидит лишь один Посейдон.

Мало что ли этого?

За съеденных же коров в список авторитетных недоброжелателей добавляется ещё и Гелиос.

.

Без его участия всяко же полегче будет выживать?

Тем более, что ранее, это же пророчество обещало при соблюдении поста, возвращение “всех живыми домой”.

Как хочешь, так и понимай.

Как Вам такой план спасения?

Слишком просто?

.

Но вернёмся к нашей яме.

Провидец, получив желаемую дозу, отбывает в темноту, а его место, отстояв свою очередь, сразу занимает мать.

Она напивается, и тогда сынок просит у неё сводку о текущем состоянии государственно-семейных дел своего имения.

Ведь вестника за 10 лет войны послать туда, было не судьба.

Боги за этим строго следят, Вы же сами знаете.

.

С женой, как оказалось всё нормально, и если бы она вовремя получала от него хоть какие то весточки, то плакала бы явно поменьше.

А так несчастная Пенелопа, находясь вот уже который год, в полном неведении, естественно тяжело переживала за судьбу своего мужа.

.

Держится стойко и твердо супруга твоя Пенелопа

В доме твоем. В бесконечной печали, в слезах непрерывных

Долгие дни она там и бессонные ночи проводит.

.

Стойко и твёрдо держится Пенелопа на ногах, но это только пока. Ведь бессонные ночи не проходят даром для её здоровья.

— Может всё таки домой, сынок?

— Мама, ну что ты?

Мне ещё надо спасти коров Гелиоса.

— От кого, Оди?

— От своих друзей. Они же по любому захотят их съесть.

Ты же, мам, знаешь про наше Национальное Проклятие? Непреодолимый Ахейский Аппетит.

Ещё не одному герою не удавалось его преодолеть.

Но, давай лучше о приятном.

Кто там сейчас у власти?

.

Не перешел ни к кому еще сан твой прекрасный. Спокойно

Сын твой владеет уделом своим, принимает участье

В пиршествах общих, как мужу, творящему суд, подобает.

.

Власть на острове, по прежнему в надёжных руках твоего малолетнего сына.

.

Все приглашают его. Отец же твой больше не ходит

.

Далее, мать рассказывает, что отец Лаэрт стар, а вот его сын, с завидным постоянством уже побухивает со взрослыми мужами на пирах.

А раз “все приглашают”, то значит и пьёт парень уже неслабо. Весь в отца.

.

Будущему правителю, “творящему суд”, буквально по регламенту подобает регулярно посещать общие пиршества.

Видимо, в понимании немолодой уже женщины так и происходит управление страной.

.

Всё бы ничего, но сыну то ещё только 11-12 лет. Ведь когда Одиссей ушёл на войну, Телемах был ещё на руках у Пенелопы.

Но может быть мальчик рос вундеркиндом, и подобно Гераклу, способен был поставить на место любого наглеца?

.

Да нет..

К сожалению, ситуация не поменялась и через 7-8 лет.

Тогда женихи, уже практически прописались у них в доме, и безнаказанно разоряли хозяйство Одиссея непрерывными пирами.

А молодой юноша просто злился и жаловался всем на свою судьбу. Прям как его отец.

.

Так вроде же отец Одиссея — Лаэрт ещё жив, и он спокойно может поддержать своего внука, не так ли?

Словно его сын, стерегущий сейчас яму от туч голодных душ, он мог бы также разгонять своим авторитетом толпы претендентов на место Одиссея.

Но дедушка самоустранился от всяких проблем.

.

Отец же твой больше не ходит

В город, в деревне живет у себя. Ни хорошей кровати,

Ни одеяла старик не имеет, ни мягких подушек.

.

В зимнюю пору он в доме ночует с рабами своими

В пепле, вблизи очага, покрывшись убогой одеждой.

.

В теплую ж пору, как лето придет иль цветущая осень,

Он в виноградном саду, где попало, на склоне отлогом

Кучу листьев опавших себе нагребет для постели, —

.

Там и лежит. И вздыхает, печали своей отдаваясь,

Все ожидая тебя. Безотрадно он старость проводит.

.

Лаэрт, в свои 50-55 лет, почувствовал себя совсем уж стариком и довольно таки рано для своих лет, ушёл на покой.

И успокоился он совсем уж конкретно.

Зимой батя в обнимку с рабами любит поспать в теплом пепле возле медленно остывающего камина.

.

А после весны, он перебирается в летнюю резиденцию.

Там его легко можно найти в саду, где то среди куч с опавшими листьями.

Ближе к осени, когда уже появляется первая ночная прохлада, он обычно зарывается в одну из них.

.

И тогда, на следующий день, чтобы накормить папу, рабы отыскивают его там, ориентируясь по доносящимся из неё тяжёлым вздохам.

Но горевать папе оставалось всего то ничего.

.

Он не умрёт от горя, как его супруга, а всё же дождётся возвращения своего сына.

Одиссею, ещё только предстоит побывать в ласковых лапах любвеобильной нимфоманки Калипсо, у которой он пробудет немалым восемь лет.

.

Словом, обстановка в целом стабильная, и беспокоиться пока что совершенно не о чем.

На вопрос сына, “отчего она скончалась”, мать ответила, “что от горя”.

Затем он собрал все сплетни от слетевшихся со всего Аида женских душ, а уже потом переговорил с душами “ушедших” героев.

.

Например, вот что интересного рассказал

Агамемнон Атреидович.

Это его бывший однополчанин, друг Одиссея, в Троянскую войну.

Он в кино ещё показан.

По приезду домой, был коварно убит любовником своей жены.

.

Но для тебя, Одиссей, чрез жену не опасна погибель:

Слишком разумна она и хорошие мысли имеет,

Старца Икария дочь, благонравная Пенелопея.

Мы, на войну отправляясь, ее молодою женою

Дома оставили, был у груди ее малым младенцем

Мальчик, который теперь меж мужей заседает в собраньи.

.

Что интересного узнал от соратника Одиссей?

Во первых.

По его мнению, Пенелопы он может не бояться.

Не похожа она на мужеубийцу. Не тот тип.

Ведь на это способны только глупые, а она очень умна.

Ну хоть с женой, слава Зевсу, ему повезло.

.

Во вторых.

Одиннадцать лет назад, когда они уходили на войну, то Телемах был ещё грудным младенцем.

Таким образом подтверждается его возраст — около 11 лет.

.

Да. В таком возрасте пожалуй только на собраниях и заседать. Там и взрослому нередко скучно бывает.

“В пиратов” ему, с пацанами во дворе ещё в пору играть. Всяко интереснее будет.

А когда дяди звали его погулять на пиру, то там на подвыпившего пиздюка никто особого внимания не обращал.

.

Но ведь любому ребёнку так не хватает внимания и заботы…

И тогда он от скуки, шёл на кухню и вместе с рабами весь вечер проводил заседание совета по правам человека.

Ах, как же, блять, там было весело…

.

Молодые наложницы, как оказалось, знали об экономике и политике, намного больше будущего правителя Итаки. Они с удовольствием давали Телемаху уроки по дворцовым интригам и половому воспитанию.

Именно там, на задворках, как на студенческом кампусе и проходила настоящая школа жизни подрастающего цезаря.

.

А хули ещё делать?

Чему может научить юношу безутешная мать, когда в доме царит тотальная безотцовщина?

.

Так, меж собою печальный ведя разговор, мы стояли,

Горем объятые тяжким, обильные слезы роняя.

.

Так они стояли с Агамемноном, а потом уже сели, и на краю ямы, чуть ли не обнявшись, вспоминали былое.

Трепались о своём, о мужском.

Плакали, а потом снова трепались о том о сём, пока не подошёл старший средь мёртвых ахейцев — Ахиллес.

.

И вот тогда у него происходит серьёзный разговор с известным, погибшим под Троей героем, Ахиллом Пелидовичем.

Тот спрашивает у Одиссея, мол, “как дела, какими судьбами к нам”?

На что, следует довольно таки странный ответ:

Не приближался еще я к ахейской стране, на родную

Землю свою не ступал. Беда за бедою приходит.

Ты же — не было мужа счастливей тебя и не будет!

Прежде тебя наравне почитали с богами живого

Все мы, ахейцы, теперь же и здесь, меж умерших, царишь ты.

Так не скорби же о том, что ты умер, Пелид благородный!

.

И тут Одиссей превзошёл даже самого себя.

“Ты, самый счастливый из всех”,- говорит он ему,- “Тебя ещё при жизни почитали как бога, а теперь ты царь средь умерших!”

“Так радуйся такой славе!”

“Почему, ты не радуешься?”

А Ахилл ему в ответ:

.

Я б на земле предпочел батраком за ничтожную плату

У бедняка, мужика безнадельного, вечно работать,

Нежели быть здесь царем мертвецов, простившихся с жизнью.

.

Видите, что является настоящей ценностью для Пелидовича?

“Ты,- говорит, блять, рехнулся что ли, на почве войны?”

“На доску почёта лезешь, Лаэртович?”

“Да я лучше там живым батраком буду, чем здесь вечным царём мёртвых…”

.

Замечаете ту границу, что разделяет двух прославленных героев?

Кому то охота ещё “пожить с простыми земными радостями”, а Одиссей откровенно завидует чужой славе, даже умершего друга.

Вот что движет Одиссеем, а не “тоска” по дому.

Разве это не очевидно?

Кто о чём плачет, да?

.

Далее, он уже вкратце описывает известных персонажей Аида.

Вот там Минос — судья, отправляющий суд над мёртвыми.

А там — тень охотника Ориона.

Это — Тантал, терпящий вечные муки, а недалеко от него — Сизиф, в своих бесконечных трудах по закатыванию камня в гору.

.

И даже мельком он видел самого Геракла.

Но тут Одиссей дополняет, что это только его тень, а сам то он на Олимпе с папой Зевсом.

Сложны для понимания читателя все тонкости загробного мира, поэтому автор не заостряет на этом внимание.

Затем на них, словно дикие пчёлы, налетел кричащий и гудящий рой умерших.

.

Раньше, однако, слетелись бессчетные рои умерших

С криком чудовищным. Бледный объял меня ужас, что вышлет

Голову вдруг на меня чудовища, страшной Горгоны,

Славная Персефонея богиня из недр преисподней.

.

И они поскорее сваливают из этого мрачного места на своём мрачном чёрном корабле.

.

Прощание с Цирцеей.

.

Рано рожденная встала из тьмы розоперстая Эос.

Мы поднялися. Послал я товарищей к дому Цирцеи

Труп принести Эльпенор умершего к берегу моря.

Дров нарубивши в лесу на самом высоком из мысов,

Похоронили товарища мы с сокрушеньем и плачем.

.

Похоронили наконец молодого Эльпенора с полагающимся ему плачем.

Их чувства и сокрушения мне лично не кажутся искренними, ибо они его бросили, не похоронив. Ему самому пришлось искать в загробном мире Одиссея, чтобы напомнить тому о своих похоронах.

.

Поэтому парню я сочувствую, а горю его героев-друзей никак не могу сопереживать.

Чёрствый я стал к их книжными эмоциям.

Их слишком много здесь, даже для поэмы в жанре трагедии.

Однако “Одиссея” считается одним из первых приключенческих триллеров. Развлекайся читатель.

.

Мне иногда кажется, что для ахейцев плач с сокрушениями тогда считался, что то вроде “отдания воинских почестей”.

И тогда всё сходится, ведь они же были как бы военные.

А потом пришла Цирцея, и толкнула прощальную речь…

.

В путь отправляйтесь. Дорогу я вам покажу и подробно

Все объясню, чтоб коварство чье-либо, несущее беды,

Не причинило беды вам какой на земле иль на море. —

Так сказала. Ее мы послушались сердцем отважным.

.

Далее, по традиции, они на весь день отважно присели за стол.

.

Целый день напролет до захода мы солнца сидели,

Ели обильно мы мясо и сладким вином утешались.

.

А вечером хозяйка отозвала Одиссея в сторонку, чтобы получить от своего “агента” подробный отчёт о проделанной работе, и провести инструктаж по преодолению следующих испытаний:

.

1.Сирены
2.Сцилла и Харибда
3.Остров Тринакрия с коровами, которых ни в коем случае нельзя есть.

.

С сиренами — тут всё просто. Слушать их пение не рекомендуется. Хотя…можно, но только если при этом привязать Одиссея к мачте, а морякам залить в уши воск.

В этом кроется глубокий смысл, и надо понимать следующее…

То, что капитану разрешено, под запретом для всех остальных.

Ну да ладно. Главное, чтобы все живы остались. Верно?

.

Сидя на мягком лугу. Вокруг же огромные тлеют

Груды костей человечьих, обтянутых сморщенной кожей.

.

Примерно так будет выглядеть со стороны этот чудный пейзаж.

Сидят они там на лугу, на бережке, среди груд скелетов и множества мумифицированных трупов, бывших когда то слушателями на их прошлых выступлениях.

.

Обворожительные пышногрудые певицы с прекрасно поставленными оперными голосами, устроившись на мягкой зелёной травке,

завлекают своим чарующим пением всех проезжающих мимо зазевавшихся путников.

.

За сотни лет был достигнут высочайший уровень лояльности ко вкусу любого клиента.

Так как певицы, словно интернет, знали “всё обо всём на свете”, то неудивительно, что…

Для каждого слушателя подбиралось своё индивидуальное исполнение, посвящённое именно ему, родимому.

Всем очень импонировало такое сказочное внимание к их персоне, и люди от этого на их “концертах” просто сходили с ума.

Вот почему они там массово умирали “с улыбкой на устах”…без воды и пищи, слушая бесконечную оперу о самом прекрасном человеке на свете…о себе.

Сладкая смерть, что и говорить.

.

Высокий уровень смертности на эстрадных программах существенно снизился только с изобретением подзорной трубы.

Тогда наконец вся публика смогла издалека как следует рассмотреть, что их ожидает после окончания оперы а капелла.

Кто не знает?

Это исполнение произведения вокальным ансамблем без музыкального сопровождения, о котором там нет ни слова.

.

Далее дорога раздвояется.

По одной стороне стоят высокие скалы, мимо которых: не пролетит и птица.

Только одному Ясону со своими аргонавтами удалось прошмыгнуть мимо них.

Но и то, его спасла любовь богини Геры.

Это, не тот вариант.

.

На втором пути их ждут два утёса.

На одном, в глубокой пещере живёт жуткая Сцилла.

Она представляет собой двенадцатиножку с шестью головами.

.

Ног двенадцать у Сциллы, и все они тонки и жидки.

Длинных шесть извивается шей на плечах, а на шеях

По голове ужасающей, в пасти у каждой в три ряда

Полные черною смертью обильные, частые зубы.

.

У неё существовали некоторые проблемы с качеством ног, но зато это компенсировалось их количеством. В дополнение к ним прилагались три ряда качественных зубов.

.

Питается она: рыбой, дельфинами и другими чудищами.

Ни один корабль ещё не смог проскочить мимо неё, не расплатившись за проезд жизнями шестерых матросов.

.

Недалеко от неё находится другое чудовище — Харибда. Эта сущность в виде гигантского водоворота, трижды в день поглощает и выбрасывает из себя морскую воду.

Прямо под ней от Харибды божественной черные воды

Страшно бушуют.

Три раза она их на дню поглощает

И извергает три раза.

.

Смотри же: когда поглощает —

Не приближайся! Тебя тут не спас бы и сам Земледержец!

К Сциллиной ближе держися скале и как можно скорее

Мимо корабль быстроходный гони.

.

Несравненно ведь лучше

Шесть людей с корабля потерять, чем всех их лишиться. — Так говорила.

.

Та ещё зараза.

Вообщем придётся им прижиматься ближе к Сцилле и жертвовать шестерыми гребцами, а иначе это место не пройти.

Тут неугомонный Одиссей спрашивает: “а что если на неё выебнуться?”

.

Если погибельной я избегну Харибды, могу ли

Сциллу я отразить, как хватать она спутников станет?

.

На что получает конкретный ответ:

“это бесполезно, только потеряешь время и ещё шестерых друзей…”

.

Силою тут не возьмешь. Одно лишь спасение в бегстве.

Если там промедлишь, на бой снаряжаясь со Сциллой,

Я боюсь, что снова она, на корабль ваш напавши,

Выхватит каждой своей головою по новому мужу.

.

Проблема ещё усугубляется плохой памятью Одиссея и его невероятной упрямостью.

Смертоносное сочетание для всех окружающих его людей.

Интересно, он послушает дельный совет или, как обычно, поступит по своему?

Как вы думаете? Напишите в комментариях.

.

По сравнению с этой бедой, остальные вроде как — сущая ерунда.

Надо всего лишь потерпеть, и не есть чужое мясо.

Но это, только на первый взгляд — всё просто.

Для ахейцев, например, это гарантировано непреодолимый барьер.

Вспомните, сколько у них уже бывало проблем, связанных с едой?

.

Ну вот и закончилась эпопея с богиней Цирцеей.

Прекрасной женщиной и настоящей хозяйкой своего живописного острова.

Что бы там про неё ужасного не плёл потом Одиссей.

Обратите внимание.

Советы по дальнейшему выживанию, а также придать парусам попутного ветра, её никто не просил.

.

Был вослед кораблю черноносому ветер попутный,

Парус вздувающий, добрый товарищ, нам послан Цирцеей

В косах прекрасных, богиней ужасною с речью людскою.

Мачту поставив и снасти наладивши все, в корабле мы

Сели. Его направлял только ветер попутный да кормчий.

.

И я по прежнему считаю, что нашему мореходу удалось волшебницу очаровать.

В течении года, он наверняка ещё много раз вставал из за стола, и уходил к богине чистоты и здоровья не “за просто так.”

.

Ко всему прочему, необходимо было также урегулировать бытовые, медицинские и некоторые косметические проблемы.

Те, что обычно возникают в любом сильно пьющем коллективе.

Какие именно?

.

Вы попробуйте хотя бы два-три месяца беспрерывно пить вино каждый день, закусывая это жирным мясом?

Вам бы тогда пришлось проводить еженедельное омоложение вашей печени и почек.

.

С помощью магии нужно будет постоянно убирать лишний подкожный жир, и хронический отёк на лице, попутно удаляя под глазами огромные мешки и синяки.

А также вправлять вывихи, лечить переломы и прочие травмы, полученные от периодически возникающего мордобоя.

Или вы думаете, что военные моряки там напивались и ставили спектакли?

.

Поэтому с экипажем нужно было постоянно работать психологу и наркологу, а иначе деградация личности происходила слишком стремительно.

Я уже не говорю об обязательных прерываниях запоя с выполнением минимального комплекса гимнастических упражнений.

И если не соблюдать столь необходимые мероприятия, то вскоре команда вновь превратиться бы в свиней, уже без всякого участия Цирцеи.

Без её “медицинской магии” никто бы не выжил.

.

Так что…Походу они, как последним испытанием на острове, всё же проходили морскую медкомиссию.

Итак. Вперёд, навстречу приключениям.

Или всё же домой?

.

Сирены. Сцилла-Харибда — двойная система ужасов.

.

Быстро несся наш прочный корабль, и вскоре пред нами

Остров сирен показался — при ветре попутном мы плыли.

.

Снова непонятно, сколько времени прошло с момента отплытия, но будем считать, что примерно один день.

Заранее распределили роли: капитан залепит им уши воском, а они его, при этом, накрепко привяжут к мачте.

И тут, в отличие от фильма “50 оттенков серого”, сколько потом не кричи, никакое стоп-слово Одиссею уже не поможет.

.

Мчавшийся быстро корабль, возникший вблизи, не укрылся

От поджидавших сирен. И громко запели сирены:

К нам, Одиссей многославный, великая гордость ахейцев!

Останови свой корабль, чтоб пение наше послушать.

Ибо никто в корабле своем нас без того не минует,

Чтоб не послушать из уст наших льющихся сладостных песен

И не вернуться домой восхищенным и много узнавшим.

.

Однако эти сладкоголосые девочки хорошо знали, какие песни больше нравятся Одиссею. Они вообще всё знали.

.

“…О, Славный, преславный наш Одиссей!

Храбрейший из всех мужей!

Наш бесподобный господин,

взявший Трою, фактически один…

Потомок аргонавтов, мудрейший из аргивян

Прибывший к нам, покорив океан…

.

Иди же сюда, богоизбранный герой,

И наша мечта — быть рядом с тобой.

Лишь только с тобой и только с тобой,

Нам совсем не хочется петь. Ведь…

.

Мы хотим вечно слушать баллады твои,

О доблестном сыне ахейской земли.

Славном преславном, славнее Тесея.

Великолепном воине — блестящем Одиссее.

.

Мы знаем всё обо всех, кто куда ходит.

И что на всей земле происходит,

Но лишь одно

сиренам знать не дано

.

Нам никогда не понять:

Почему ж твоя мать

Во Имя воинской славы

не назвала тебя Вячеславом,

о жизнестойкий наш Одиссей?

Сошедший на землю небесный Персей…

.

Это была моя интерпретация по мотивам сиреновских серенад, в гомеровском стиле.

Дослушаем же профессионалов до конца.

Знаем все мы труды, которые в Трое пространной

Волей богов понесли аргивяне, равно как троянцы.

Знаем и то, что на всей происходит земле жизнедарной, —

Так голосами они прекрасными пели. И жадно

Мне захотелось их слушать.

.

И вы знаете,…на него это так мощно подействовало. Только благодаря совету Кирки и крепким верёвкам, всё же удалось удержать неудержимого Одиссея.

Но его тоже можно понять.

Ведь до сих пор ещё никому не удавалось так поднять самооценку нашего певца, как он это делает в своих песнях.

.

После того как сирены осталися сзади и больше

Не было слышно ни голоса их, ни прекрасного пенья,

Тотчас вынули воск товарищи, мне дорогие,

Вмазанный мною им в уши, меня ж отпустили на волю.

.

На месте моряков, я бы не стал торопиться отвязывать его от мачты.

Пусть для начала деньги вернёт, а потом можно спросить у него, что он ещё от них утаил.

Например, некоторые подробности дальнейшего пути.

Им это точно, не помешало бы знать.

Скоро Вы и сами в этом убедитесь.

.

Только отдалились от “острова Сирен”, как сразу началось следующее испытание.

Одиссей приказывает рулевому: держаться ближе к скале со Сциллой.

.

Кормчий! Тебе же даю приказанье: все время, как будешь

Править рулем корабля, держи в уме своем вот что:

.

Дальше корабль направляй от этой волны и от пара,

Правь его к той вон высокой скале, чтоб сюда незаметно

.

Наш не втянуло корабль и нас бы не вверг ты в несчастье.

Так говорил я. Послушались слов моих спутники тотчас.

.

Но, почему то про само чудовище, он им ничего не говорит. Что такое? Снова не доверяет?

.

Им не сказал я о Сцилле, о бедствии неотвратимом:

Весла они бы из рук упустили и, гресть переставши,

Все бы внутри корабля чернобокого спрятались в страхе.

.

Вот как с этим “чёртом”, о чём то договариваться, и потом верить ему на слово?

Зная об этой опасности, у кого то появлялся реальный шанс на спасение.

А знаете какой?

Ну, например, вовремя встать за спину Одиссея.

.

Там, как известно, самое безопасное место во вселенной.

Ведь он, каким то чудом, постоянно выкручивается из самых невероятных ситуаций.

Но Одиссей, как всегда, никому не позволил этого сделать.

.

О приказании тягостном том, что дала мне Цирцея, —

Не облекаться в доспехи для боя, — совсем позабыл я.

.

Видите? Когда это кому то нужно, то память его постоянно подводит в самый неподходящий момент.

И тут наш герой, как ни в чём не бывало, напяливает на себя броню.

.

Делает он это в одиночку, и ему просто повезло, что никто тогда не обратил внимания на этот странный момент.

Ведь могли же задать вполне уместный вопрос: “А ты куда такой нарядился?”

.

Ведь получается, что…

Раз хитрожопый воевода одевает защиту, то он по любому знает то, о чём “нам снова почему то не сказал”.

“Не охренел ли он совсем уже?

И с ним такое происходит не в первый раз…

Этот умник, по ходу, снова пытается кого то подставить вместо себя”…

.

Узким проливом мы плыли, и в сердце теснились стенанья;

Сцилла с этого боку была, с другого Харибда,

Страх наводя, поглощала соленую воду морскую.

Воду когда извергала она, то вода клокотала,

.

Снова глотала Харибда соленую воду морскую,

Вся открывалась пред нами кипящая внутренность.

Скалы страшно звучали вокруг, внутри же земля открывалась

С черным песком.

.

И товарищей бледный охватывал ужас.

Все мы, погибели близкой страшась, на Харибду глядели.

.

Понятное дело, что тут Одиссей совершенно забывает про Сциллу, про которую знал только он один.

Так может стоило всех предупредить о грозящей опасности?

Наверняка, нашлись бы те, кто согласился бы вместе с ним погибнуть в бою с чудовищем, прикрывая своих товарищей. Да?

.

Но нет же.

С его слов, они все — законченные трусы.

Только он один способен дать отпор, что в итоге…так и не случилось.

Это, как обычно, закончилось пустым пшиком.

Его “хитроумие”, тут просто зашкаливает.

.

В это-то время как раз в корабле моем выгнутом Сцилла

Шесть схватила гребцов, наилучших руками и силой.

.

Я, оглянувшись на быстрый корабль и товарищей милых,

Только увидеть успел, как у поднятых в воздух мелькали

Ноги и руки.

.

Их последними словами были слова об Одиссее. Ну да, а какие же ещё?

.

Меня они с воплем ужасным на помощь

Звали, в последний уж раз называя по имени скорбно.

.

Одиссе-е-ей, йо-о-о-бтвоюма-а-а-а-ть!,- должно быть кричали они, в последний раз.

Или всё же “скорбно называли его по имени”?…

Но, тогда согласно классике жанра детектива, своим последним словом умирающие жертвы, обычно указывают на имя своего убийцы.

.

А Одиссей, сравнивает своих несчастных друзей, с пойманной на крючок трепещущей рыбой.

И это очень символично!

Ведь они, как раз и являлись для него лишь “живцом”.

Вот только охотником он не был, а отвлекал хищника, чтобы самому вовремя улизнуть.

Вам разве так не кажется?

.

Дальше происходит жуткая сцена из фильма ужасов, с протянутыми через весь экран руками прямо к зрителю в душу…

Так они бились, когда на скалу поднимала их Сцилла.

Там же при входе в пещеру она начала пожирать их.

С воплями в смертной тоске простирали ко мне они руки.

.

Конечно, наш рассказчик, никогда не забывает про себя и свою аудиторию.

Во дворце царя Алкиноя в этот драматический момент, его с восторгом слушают, раскрыв рот.

И потому, он просит у своего слушателя уделить и ему толику своего сочувствия.

.

“Вы же понимаете, что Ваш покорный слуга, в части морали, тоже в немалой степени всё это выстрадал, пережив каждое мгновение тех кошмарных событий…”

.

Многое я претерпел, пути испытуя морские,

Но никогда ничего не случалось мне видеть ужасней!

.

“Ведь только представьте себе”,- продолжает он, играя на струнах их чувств,- “Я ведь ещё никогда такого не видел.”

“Хоть и многое пережил, испытуя морские пути…”

.

Точнее будет сказать, что немало он своих друзей “уже пережил”, и пока хотя бы один из них находится рядом, его мятежная душа никогда не угомониться…

Как бы это “по-поэтичнее” выразиться? А вот пожалуй…

“…а он мятежный ищет бури, как будто в буре есть покой….”

.

Но в последних главах вы сами узнаете, что ни романтизмом, ни долей юмора, Одиссей совершенно не обладал.

Словно расчётливый купец, все свои расходы и доходы он скурпулёзно подсчитывал.

Поэтому, лично для него, эта трагедия была:

— 6 экипажа.

+ 6 личного опыта.

.

Да…Если бы это была только шутка, но увы, он действительно — циник.

 
Тринакрия. Смертельно опасное мясо.

.

Дальше, на горизонте замаячила Тринакрия.

Вот уже видны тучные стада Гелиоса и внезапно, боже ты мой…к нему возвращается память. Невероятно.

.

Я уж услышал мычанье коров и овечье блеянье,

Шедшее к нам из загонов. И пало внезапно мне в сердце

Слово слепого провидца Тиресия, фивского старца,

Как и Цирцеи ээйской, которая строго велела

Острова нам избегать Гелиоса, отрады для смертных.

.

Ну вот жеж он — судьбоносный поворот!

Я ж об этом ещё тогда говорил.

Проехать бы мимо и постараться как можно скорее попасть домой.

.

К тому же Посейдон с местью, пока что то затягивает. Поэтому появляется некоторая фора во времени, и шанс как можно ближе подобраться к родным берегам.

.

Предсказание гласит, что удача в этом случае полностью на их стороне и стало быть “какой бы шторм там не был”, все останутся в живых.

Помните, как об этом прожужжал все уши Тиресий, когда он, словно овод напившийся овечьей крови, на весь Аид гудел о проклятии острова Тринакрия?

.

Если, о родине помня, ты рук на стада не наложишь,

Все вы в Итаку вернетесь, хоть бедствий претерпите

много.

.

Гарантированное, стопроцентное возвращение…причём всех, понимаете? Всех!

Но.

Этот баламут Еврилох, якобы стал подбивать команду: остаться всего на один день.

И какова же, по его мнению, должна быть веская причина высадки на проклятый остров?

.

Нам, истомленным трудом и бессонницей, ты запрещаешь

Выйти на сушу, чтоб там, на острове, морем объятом,

Вкусный ужин себе наконец мы могли приготовить.

.

Но видимо, этого ему показалось недостаточно.

И чтобы уже ни у кого не осталось никаких сомнений, он это повторил ещё раз:

.

Лучше теперь покоримся велению сумрачной ночи,

На берег выйдем и ужин вблизи корабля приготовим.

.

Завтра же снова с зарею в широкое пустимся море. —

Так сказал Еврилох. И с ним согласились другие.

.

Ужин.

Словно проклятие рода Баскервилей, их вновь стало преследовать страшное опасение остаться без вкусного ужина. Ахейский аппетит снова перевесил чашу весов рационального выбора.

.

Понятно, что в современном мире многими принято не особо в это верить.

Но во вселенной, где правящим классом фактически являются олимпийские боги, заклятия становятся обыденной реальностью. И главное, что…они ведь работают!

.

Одиссей то “насчёт пожрать”, по-моему и сам был не против, ведь ему лично в этом варианте исполнения предсказания, оно сулило “всего лишь” вернуться домой без экипажа.

.

Друго объяснения я просто не нашёл.

Он же должен был, по идее, как действующий капитан корабля приказать им подчиниться и точка…поплыли домой.

Но это же был Одиссей.

.

“Ну и хуй с ними”…видимо подумал он, и на этом успокоился.

И вот, как обычно, в своей “жёсткой” манере предводитель ахейцев возражает этому заводиле Еврилоху.

Специально для этого случая, он даже голос повысил на подчинённого ему матроса:

.

Голос повысив, ему я слова окрыленные молвил:

Я, Еврилох, здесь один. Вы меня принуждаете силой!

.

Вы это слышали?

Опять всех нахалов “на место поставил”.

Царь Итаки громогласно заявил, что…вынужден подчиниться большинству.

А вы разве что то другое от него ожидали?

.

Подождите…

Так может он опасался голодного бунта?

То же — нет.

У них на борту, как потом оказалось, находился где то месячный запас пищи. Конечно с жареным мясом, согласен, была жуткая “напряжёнка”, но вино то с хлебом, ещё оставалось…

.

Целый месяц свирепствовал Нот, непрерывно бушуя.

Не было ветров в тот месяц других, кроме Евра и Нота.

.

Лишь только стопы непослушных спутников коснулись тринакрийской земли, так предсказание сразу начало сбываться.

.

Прям со следующего дня все ветра уже задули “не в нужную” сторону и потому корабельные запасы стали неуклонно убывать.

И всё же, их вполне хватало на достаточно длительный срок.

.

Спутники в хлебе и в красном вине не нуждались вначале

И не касались коров, хоть и очень их к мясу тянуло.

.

Видите? Целый месяц они вокруг запретных коров кругами хороводы водили, но стойко держались и пост строго соблюдали.

.

Но однажды…как-то раз, он удалился от своих друзей и без него случилось непоправимое.

Но такое предсказуемое.

.

Как-то пошел я от моря на остров богам помолиться,

Чтобы из них кто-нибудь явил нам дорогу к возврату.

После того как порядком от спутников я удалился,

Вымывши руки и место, от ветров закрытое, выбрав,

Всем я молитву вознес бессмертным богам олимпийским.

После того они сладостный сон мне излили на веки.

.

Шо, опять? Уснул и снова всё проебал?

Вот что с ним делать?

.

Напал на Исмар — потерял 72 бойца.

У циклопа остались в гостях — и шестерых съели.

Сел за руль, уснул — бурей унесло обратно на Эолию.

Заехал на другой остров — потерял одиннадцать кораблей, всех бросил, а сам убежал.

Одел доспехи, но перепутал стороны. Только отвернулся, ещё шестерых съели.

Ушёл молиться и снова уснул, подписав всем смертный приговор.

.

Ну, согласитесь, это же, блять диагноз?

Или, если хотите, то вся “Одиссея” за 10 секунд.

С этого момента, запускается обратный отсчёт времени, и его экипажу осталось жить всего неделю.

.

Конец двенадцатой песни и экипажу Одиссея.

.

Дальше.

И тогда Еврилох вновь начал науськивать всех “на жаркое”, и как выразился Одиссей:

.

Злое тогда Еврилох предложенье товарищам сделал:

.

Да, это он по любому, назло ему предложил зарезать скот. Ведь пока добро спит, в мире властвует силы зла.

.

Выберем лучших коров в Гелиосовом стаде и в жертву

Здесь принесем их бесмертным, владеющим небом широким.

.

Так, если почитать внимательно, то они вроде даже и есть их не собирались, а “благое дело” затеяли. Жертву собирались богам принести. Хотели, как лучше.

.

Если ж, на нас рассердясь за коров пряморогих, корабль наш

Он погубить пожелает с согласия прочих бессмертных

.

Лучше согласен я сразу погибнуть, волны наглотавшись,

Нежели мучиться долго на острове этом пустынном.

.

Тут я конечно не согласен насчёт того, что остров совсем “пустынный”.

Но с остальными доводами мне трудно спорить.

Лучше пусть боги покарают, и они утонут в море солёном, чем умирать тут с голода среди моря запретной говядины и баранины.

Терять уже точно нечего.

.

Вот тогда они и принесли богам жертвоприношения, а себе поджарили “немного” мясца.

В это-то время как раз и просыпается Одиссей.

.

В это-то время от век моих сладостный сон удалился.

Быстро направился я к кораблю и к шумящему морю.

.

Я так себе представляю следующую сцену, как бы это выглядело в фильме того же К.Нолана.

.

Заиграла тревожная музыка. И Одиссей ускоряет свой шаг, а в его глазах появляется предчувствие чего то фатально-ужасного.

Быстрее же к кораблю…и тут он почувствовал этот прекрасный запах…

.

От корабля двоехвостого был я совсем уже близко.

Вдруг я почувствовал запах горячий шипящего жира.

.

Этот безумно волнующий звук шкворчащих шкварок, и давно забытый…такой дурманящий запах жаркого. Как же он манит к себе…

Но, блять, подожди ка…

О, боги!

Что же они наделали!?

.

Тут он окончательно просыпается, и знаете, что он первым делом в срочном порядке совершает?

Он тут же бухается на колени, и “стучит на своих”, взывая к бессмертному высшему руководству со своевременным докладом.

.

Вырвался стон у меня, и громко воззвал я к бессмертным:

.

Распугав своим громким стоном всех чаек, он жалуется богам на всех вокруг, не забыв одновременно их тоже обвинить.

.

Зевс, наш родитель, и все вы, блаженные, вечные боги!

В гибельный сон вы меня для огромной беды погрузили!

.

Они же его мол усыпили, а эти товарищи задумали святотатство…

И вообще, они ему уже — не друзья, а просто…спутники.

.

Спутники страшное дело надумали, здесь оставаясь!

.

Ну, и как вам такой дружеский поступок?

Может об этом вообще никто бы так и не узнал, если бы не этот его…пассаж.

.

А дальше наверху, видимо секретарша Гелиоса, некая Лампетия Лампедузовна вмиг оповестила своего босса о случившимся надругательстве над священными скрепами.

.

Длинноодеждная дева Лампетия вмиг к Гелиосу

С вестью пришла, что коровы его перерезаны нами.

Сердцем разгневался он и так обратился к бессмертным:

.

Тот же, осерчал и в строгом соответствии с субординацией, по обратной связи обращается к Отцу всех Бессмертных со следующим заявлением:

.

Зевс, наш родитель, и все вы, блаженные, вечные боги!

Кары прошу для людей Одиссея, Лаэртова сына!

Дерзко они умертвили коров, на которых с такою

Радостью я любовался, — вступал ли на звездное небо

Или спускался с него, к земле направляясь обратно.

.

“…Прошу кары для всех дерзких, кроме Одиссея. Сигнал поступил от него, и по умолчанию, он как всегда: не причём.”

.

Если же им за коров соответственной кары не будет,

В царство Аида сойду я и буду светить для умерших! —

.

“Если не согласны, то уйду светить для умерших в Аду.”

Зевс, естественно соглашается и подтверждает, что никто не уйдёт от ответственности за сожранных коров.

.

А в это самое время внизу на острове разыгрывается следующая сцена, где в присущей Одиссею “жёсткой манере”, он отчитывает провинившихся моряков.

И ему никак не удаётся стереть эти проклятые улыбки с их довольных лиц. Сытые моряки смотрели, будто бы “сквозь него”, не прекращая при этом ковыряться в зубах.

.

И тогда капитан лично стал подходить к каждому, смотреть ему в глаза, а затем его подчинённый получал от него строгий “выговор с бранью”.

.

К каждому спутнику стал подходить я, браня их,

.

Да, тут же он утверждает, что немного остыв, предложил всем вместе поискать какое нибудь средство спасения коров.

.

но средства

Мы никакого найти не могли: уж погибли коровы.

.

Ну, да…Его друзья, еле сдерживая смех, конечно делали вид, что…мол спасают останки коров.

А потом, словно в кино, как после “изнурительной хирургической операции” выходит к нему из палаты уставший Еврилох.

И опускает глаза.

.

“Мы, говорит,- сделали всё что в наших силах, но спасти их так и не удалось.

Все коровы, Одиссей, к сожалению погибли на вертелах.”

И предложил ему мраморный стейк.

.

Интересно, а как же в целом, дорогие товарищи и одновременно подчинённые Одиссея отреагировали на полученный разъёб от своего разбушевавшегося начальника?

.

Шесть после этого дней товарищи, мне дорогие,

Ели быков Гелиоса, беря наилучших из стада.

.

Видели? Лучших себе напоследок выбирали.

Я так думаю, что это было уже не со зла, а скорее происходило от пережитого невероятного стресса.

Но “за одним столом” они явно уже больше не сидели.

Выходит, что коровы им дорогу перешли?

.

Почему так произошло?

В предсказание они конечно верили, но не могли уже себя сдерживать и собственно “пошли вразнос”.

.

Ну, в самом то деле?

Сколько же можно терпеть эти издевательства от Одиссея?

Представьте себе…

Месяц сидеть на одном хлебе и вине без жареного, видя как вокруг пасутся бесчисленные стада?

Да пошёл он на хер со своим предсказанием…

.

А Вот и буря на седьмой день утихла.

Но это уже было приглашение от самого Зевса, ведущее их прямиком в Аид.

.

День седьмой ниспослал собирающий тучи Кронион,

И прекратился тогда бушевавший неистово ветер.

.

Поплыли. И как только остров скрылся с глаз, сразу набежали тучи, тут всё началось и очень быстро

завершилось.

Канаты порвались.

Мачта упала и убила кормчего.

Зевс метнул в корабль молнию, от которой он завертелся “волчком” и всех товарищей разбросало по морю.

Так закончили свой путь последние из оставшихся членов экипажа Одиссея.

.

Дальше ему удалось как то связать вместе киль с мачтой и обхватив эту конструкцию, он помчался по волнам хер знает куда.

А если конкретнее: то его снова отнесло к двойной системе ужасов Сцилла-Харибда.

.

Там его чуть не затянула в себя эта самая Харибда, работающая на тот момент в “режиме всасывания”, но ему удалось избежать этого, повиснув на стволе смоковницы.

.

Сциллы утес и Харибду я вновь увидал пред собою.

Воду соленую моря Харибда как раз поглощала.

Вверх тогда я к высокой смоковнице прыгнул из моря,

Ствол охватил и прильнул, как летучая мышь.

.

Словно Бэтмен, провисев вниз головой, он таки дождался когда “клапан” Харибды сработал в обратную сторону, уже на выброс воды, и отпустил руки.

.

Шлёпнувшсь вниз, Одиссей вновь ухватился за какие то брёвна.

На одних только руках, каким то чудом и наверно ещё хером, он всё же выгребает оттуда.

Девять дней его ещё болтало по океану и на десятый день выкинуло на остров Огигия.

Где жила известная уже нам, прекрасная и любвеобильная нимфа Калипсо.

.

На этом песнь двенадцатая заканчивается. И с ней заканчивает свои удивительные рассказы у царя Алкиноя и сам Одиссей.

.

Дальше вы уже знаете. Восемь лет он сожительствовал с Калипсо и когда боги всё же позволили ему освободиться, он под её руководством строит плот и отправляется в плавание.

Посейдон обнаруживает Одиссея в море, и в отместку за ослепшего Полифема, разбивает его плот в щепы.

.

Одиссея от гибели спасают нимфы(опять нимфы!), и он оказывается на земле феаков, где наконец попадает к царю Алкиною.

Круг замыкается.

.

Но, прежде чем я завершу третью часть, надо ведь всё же ответить на вопрос:

О чём всё таки плачет Одиссей?

 
“Хищник “ в кустах.

.

Тут я Вам дам описание некоторых коротких сцен, слегка похожее на превью из сериала.

С таким, знаете, с “закадровым голосом”, рассказывающим краткое содержание предыдущих серий.

Чтобы там на экране не происходило, этот голос, немного отстранённый, суховато сообщает предшествующие события одним ровным, безучастным тоном.

.

Итак.

.

Одиссея выбрасывает на берег рядом с рекой впадающей в море.

Он обессиленный отползает в кусты. Выковыривает отовсюду из себя ракушки и сразу же заваливается спать, глубоко зарывшись в мягкие прелые листья.

.

В этот момент Афина Паллада приходит во сне дочери Алкиноя Навсикае и внушает ей немедля более, сегодняшним днём съездить к морю, чтобы простирнуть там на речке домашнее бельишко.

Аккурат в том месте, где море уже вынесло на берег тело спасшегося Одиссея.

.

Богиня так же даёт надежду молодой леди, что она возможно найдёт там свою долгожданную любовь.

.

Навсикае легко удаётся убедить своего отца, что прямо сейчас ей необходимо перестирать всё бельё, скопившееся за последние полгода.

.

«Милый отец мой, вели-ка высокую дать мне повозку

Прочноколесную.

.

На реку в ней я хотела б поехать

Выстирать нашу одеждулежит у меня она грязной.

.

Ведь и тебе самому в собраньях мужей знаменитых

На совещаньях сидеть подобает в чистой одежде.

.

Ведь ему самому, как верховному правителю, подобает посещать публичные места в чистой одежде — демонстрировала она довольному отцу, неплохое знание регламента собраний.

.

Кроме того, пятерых сыновей ты имеешь в чертогах —

Двух женатых и трех холостых, цветущих годами.

.

А кроме того, её братьям тоже же, уже не в чем водить хороводы.

.

Эти желают всегда ходить в свежевымытых платьях

На хороводы.

.

Детство закончилось, и в свои “цветущие года”, им бы не помешало уже появляться на них в чистых платьях.

.

А думать приходится мне ведь об этом».

Так говорила она.

.

“…А вся забота об этом, папа, лежит целиком на мне”, — аргументировала, взрослеющая прямо на глазах Алкиноя его дочь, объясняя отцу внезапно возникшую прихоть.

.

С неподдельным энтузиазмом Навсикая Алкиноевна собирает грязное бельё со всего дворца, и с молоденькими служанками отправляется на постирушки.

Закончив с делами, они запели девичью песню и голышом принялись играть “в мячики”.

.

В мяч они стали играть, поскидавши с себя покрывала.

С песней в игру повела белорукая их Навсикая.

.

Бросила мяч в это время одной из прислужниц царевна,

Но промахнулась в нее, а попала в глубокую воду.

Вскрикнули громко они

.

В этот момент просыпается Одиссей.

.

Дай-ка, однакоже, сам я пойду, — посмотрю и узнаю».

Так сказав, из кустов поднялся Одиссей богоравный.

.

Богоравный, медленно поднимается из кустов, желая узнать, кто бы это мог потревожить его и без того тревожный сон?

И что ещё там за “нимфы” рубятся невдалеке в волейбол?

.

В частом кустарнике выломал он мускулистой рукою

Свежую ветку и ею срамные закрыл себе части.

.

Чисто по папуасски, прикрыв свежей веткой срамные места, царь Итаки, как ему тогда казалось, напоминал в этот момент царя зверей, “хватающего диких оленей в лесу”.

.

Как в своей силе уверенный лев, горами вскормленный,

В ветер и дождь на добычу выходит, сверкая глазами,

В стадо быков иль овец он бросается в поле, хватает

Диких оленей в лесу.

.

Его принуждает желудок

Даже врываться в загон, чтоб овцу за оградой похитить.

Вышел так Одиссей из кустарника.

.

Он всё же решается показаться голым из кустов.

Нужда заставила опасного и невидимого зверя вновь стать видимым.

.

Голым решился

Девушкам он густокосым явиться: нужда заставляла.

.

С достоинством горного льва, сверкнув глазами и голым задом, “Хищник” достаточно уверенно явил действительности свой мужественный образ морского охотника.

.

Был он ужасен, покрытый морскою засохшею тиной.

.

Его тело, сплошь покрытое “засохшею тиною”, скорее всего приняли за явление миру бога морей Посейдона, охотящегося за молодыми девушками в обычном “боевом раскрасе”.

Конечно, сейчас он был не в самой лучшей форме, распугивая одним своим видом всю “добычу”.

.

Бросились все врассыпную, спасаясь на мысы над морем.

Только осталась одна Алкиноева дочь: ей вложила

В сердце смелость Афина и вынула трепет из членов.

Остановилась она перед ним

.

Одиссей тут же толкает смелой алкиноевой дочери трогательную речь, густо переплетённую лестью, и умоляет её дать ему хотя бы “лоскут” для прикрытия своего измученного тела.

.

Вместе с мужеством Афина одарила девушку так же и сочувствием к чужестраннику.

Навсикая Алкиноевна жалеет голожопого незнакомца и просит хихикающих служанок искупать его и накормить.

.

Дайте ж, подруги мои, поесть и попить чужеземцу

И искупайте его на реке, где потише от ветра».

.

Одиссей с гордо поднятой головой и всем тем, что у него при этом дополнительно приподнялось, решительно заявляет, что он и сам ещё вполне способен себя помыть. Кроме конечно спинки.

.

Только вот он жутко стесняется любопытного взгляда молоденьких прислужниц, и просит их встать немного подальше.

“…Вот так то вот уже лучше”.

.

А то голым то светиться при них он ни за что не согласен. Даже за одежду.

“Только,- говорит,- маслица там, не забудьте оставить.”

.

«Станьте, прислужницы, так вот, подальше, чтоб сам себе мог я

Плечи от грязи отмыть и тело намазать блестящим

Маслом; давно уж оно моего не касалося тела.

.

А перед вами я мыться не стану.

Мне было бы стыдно

Голым стоять, очутившись средь девушек в косах прекрасных».

Даже в этой, казалось бы бытовой ситуации, без Афины ничего бы не вышло.

Богиня так “модифицировала” своего фаворита, что он тут же засиял всеми оттенками прелести.

.

Прелестью так и Афина всего Одиссея покрыла.

В сторону он отошел и сел на песок перед морем,

Весь красотою светясь. В изумлении дева глядела

.

“Красавчик”,- глядела в изумлении девушка.

Конечно, на незамужнюю Навсикаю это незамедлительно подействовало с ожидаемым эффектом романтизма.

Она тут же делится с девушками своими новыми впечатлениями.

.

Если б такого, как он, получить мне супруга, который

Здесь бы у нас обитал и охотно у нас бы остался!

Дайте, однако, подруги, поесть и попить чужеземцу».

Так сказала

.

Вскочив на повозку с мулами, под завязку нагруженную постиранным бельём, царская дочь даёт ценные указания: “как быстрее попасть во дворец к её папаше Алкиною”, и без лишних разговоров берётся за кнут.

.

Все это время за мулами вслед со служанками вместе

Быстро иди. А дорогу сама я указывать буду.

.

Да, царевны, в те времена, лошадь запросто “останавливали на ходу”.

.

В руки блестящие вожжи и бич взяла Навсикая.

Мулов бичом погнала. Затопав, они побежали.

С топотом дробным бежали, одежду везя и царевну.

.

Так, под охраной жизнерадостных служанок, он и добрался до промежуточного “пункта назначения”.

Неверно по дороге девочки своими…хаханьками и приколами буквально распугали всех жителей, “защищая” таким способом героя от неудобных вопросов.

И это было гениальной задумкой Навсикаи.

.

Далее, уже более сложными путями, не без помощи Афины, он всё таки добирается до царских покоев.

.

Чтобы скрыть героя от любопытных глаз, Богине Маскировки даже пришлось окутать его неким чудесным густым облаком с туманом неопределённости.

Ведь небритый, и заросший по самые глаза густой

щетиной незнакомец мог вызвать лишние перетолки в народе.

“Светящегося прелестью” чужака по пути так же могли запросто отпиздить феаки, которые не очень то любили “понаехавших” иноземцев.

Видимо нормальные туристы редко посещали эти живописные места.

Гости, как будто специально к ним приезжали, чтобы только вызывать раздражение у местных жителей.

.

Встал между тем Одиссей и направился в город. Афина,

Об Одиссее заботясь, в густом его облаке скрыла,

Чтоб кто-нибудь из феаков отважливых, с ним повстречавшись,

Не оскорбил его словом, не стал бы выспрашивать, кто он.

.

Вот так Афина трогательно заботилась о своём “питомце”, чтобы его случайно никто “резким словом” не оскорбил.

Или вдруг каким вопросом неудобным, не поставил героя в неловкое положение.

Она ему ещё советует:

.

Ты же на встречных людей не гляди и не делай вопросов.

Очень не любят у нас иноземных людей и враждебно,

Холодно их принимают, кто прибыл из стран чужедальных.

.

И без Паллады…без Зевсовны, хрен бы он тогда до дворца его величества успел бы добрался живым.

Национал-монархисты ещё по дороге, закатали бы красавца в глинозём. Да, такой вот бывал у них “холодный приём”.

.

Так прям в этом густом облаке до резиденции правящей династии он благополучно и добрался.

И когда Одиссей по приходу толкает свою витиеватую речь о “нескончаемых страданиях”, то тут конечно все присутствующие малость и прихуели.

Нет, не от его слов конечно, а то, как он вдруг такой…из приплывшего густого облака внезапно вышел,

и тут же, с ходу к коленям Ареты Рексеноровны и припал.

.

Быстрым шагом пошел через дом Одиссей многостойкий,

Облаком скрытый, которым его окружила Афина.

Прямо к Арете направился он и к царю Алкиною,

.

Обнял руками колени Ареты, и в это мгновенье

Разом божественный мрак, облекавший его, расступился.

.

Которая являлась, между прочим супругой царя.

И всё правильно сделал.

Ведь надо было воздействовать прежде всего через иррациональный разум женщины.

Это всегда безотказно срабатывало.

.

Дочь Рексенора, подобного богу, внемли мне, Арета!

Много страдав, я к царю, я к коленям твоим прибегаю,

О, помогите, молю вас, домой мне скорей воротиться!

Очень давно уж от близких вдали страданья терплю я!

.

Закончив говорить, артист больших и малых театров, тут же бухнулся возле очага своей задницей прямо в пепел.

Только пыль по сторонам красиво так разлетелась в замедленном кадре, скрывая изумлённые лица сидящих феаков.

.

Так сказав, подошел к очагу он и сел там на пепел

Возле огня. В глубочайшем молчаньи сидели феаки.

.

Браво, Одиссей. Вот тут ты в своей стихии.

Нахуй тебе эти путешествия?…

Вот же он — твой настоящий триумф, которого тебе, герою ахейской эстрады, так в жизни не хватает. Начни новую жизнь.

И здесь я искренне восхищаюсь его талантом.

.

А первым от шока очнулся некий старец Ехеней.

.

Нехорошо, Алкиной, и совсем неприлично, чтоб странник

В пепле сидел очага твоего на земле перед нами!

.

“…Странника срочно накормить!”,- вскричал он.

.

Уж были накрыты столы, когда уже сам Алкиной под впечатлением божественного “стелс-эффекта”, тоже толкает пафосную речь.

И он заявляет, что такими сверхспособностями, как то: внезапно появившись, при этом так “искусно пиздеть”, способны только боги.

.

На что Одиссей, подняв кубок с вином, заверяет всех, что он оказывается: простой смертный, и этим недвусмысленно намекая на свой явно дикий “человеческий” голод.

.

Как ни скорблю я, однако, но дайте, прошу вас, поесть мне.

.

“Как ни прискорбно это звучит, но может уже хватит говорить, дайте пожрать что ли…”

Так, по-простецки, он просит уже начать обед.

Нет подлей ничего, чем наш ненавистный желудок.

Хочешь — не хочешь, а помнить велит о себе он упорно,

.

Как бы ни мучился кто, как бы сердце его ни страдало.

Так же и я вот: как сердцем страдаю!

.

А он непрестанно

Просит еды и питья и меня забывать заставляет

Все, что вытерпел я, и желает себя лишь наполнить.

.

Это один из лучших его тостов.

Далее он скромно просит немедля, завтра же снарядить его в дорогу домой.

.

“Вас прошу я не медлить и завтра, как утро настанет,

В милую землю родную доставить меня, несчастливца.

.

Много терпел я, но пусть и погибну я, лишь бы увидеть

Мне достоянье мое, и рабов, и дом мой высокий”.

.

Вас кстати, ничего не смущает в этой пламенной речи?

Не кажется ли Вам, что он в ней кое кого забыл упомянуть?

Например свою семью.

Ради тех, за которых не грех и “погибнуть, но увидеть”, хоть в последний раз.

Так он сам выразился.

.

В этом удивительном списке пожеланий есть всё: достояние, высокий дом, и даже про “ждущих его рабов”, он не забыл сказать.

Не хватает там только: отца, жены и сыны.

Теперь нам абсолютно точно известно, что не по ним “плачет Одиссей”. Точно — не по ним.

А “по кому тогда”, интересно?

.

Далее, на следующее утро Алкиной созывает всех к себе на пир во дворец в честь проводов Одиссея.

Также был приглашён и слепой певец Демодок, который запел о той Троянской войне.

.

В этот самый момент Одиссей начинает уже по взрослому лить серьёзные такие слёзы.

Не навзрыд конечно, но заметно, что чем то он был “не на шутку” огорчён.

.

Песен, молва о которых до самых небес достигала.

Пел он о ссоре царя Одиссея с Пелеевым сыном,

Как, на пиршестве пышном бессмертных, неистово оба

Между собой разругались; владыка ж мужей Агамемнон

Рад был безмерно, что ссора меж лучших возникла ахейцев;

.

Что же происходит с Одиссеем?

Он тихо плачет, прикрывшись плащём.

.

Свой широкий

Пурпурный плащ Одиссей, мускулистыми взявши руками,

Сдвинул чрез голову вниз и лицо в нем прекрасное спрятал.

.

Стыдно было ему проливать пред феаками слезы.

Каждый раз, лишь кончал певец тот божественный пенье,

Плащ спускал Одиссей с головы своей, вытерев слезы,

.

Снова поёт Демодок и снова он “потёк”, стыдливо скрывая своё прекрасное лицо.

.

Только, однако, опять начинал он и знатные гости

Петь побуждали его, восторгаясь прекрасною песней, —

Снова вздыхал Одиссей, плащом с головою покрывшись.

Скрытыми слезы его для всех остальных оставались,

.

Тяжкие вздохи видел однако только Алкиной.

А эту картину мы с вами уже как то наблюдали, и она есть во второй части моей книги. Помните?

.

рис. 14. Слепой певец Демодок поёт песни

под Лиру. Напротив него расчувствовался

Одиссей, ведь эти слова трогают струны его

души до слёз.

Затем происходят состязания в честь дорогого гостя, и там есть такой эпизод.

Сын Алкиноя предлагает ему тоже поучаствовать в них и показать всем “на что он способен”.

А тот ему напыщенно отвечает:

.

И, отвечая ему, сказал Одиссей многоумный:

«Лаодамант, не в насмешку ль вы мне предлагаете это?

Не состязанья в уме у меня, а труды и страданья, —

Все, что в таком изобильи пришлось претерпеть мне доселе.

.

Нынче же здесь, вот на этом собраньи, тоскуя сижу я,

О возвращеньи домой и царя и народ умоляя».

.

Одним словом:

“Не нужны мне состязания

Для меня они — страданья.

И скажи, какого %*я,

Что, не видишь: я тоскую…”

.

Видите ли, над ним пытаются якобы насмехаться.

А он тут всё это время в глубокой тоске проводит.

И как мы уже выяснили, по такому дорогому для него достоянию.

.

Парень его сравнил с морским торговцем, вместо воина, и это сильно задело нашего героя.

Он совсем не воспринимает иронию. Его почти всё приводит в бешенство.

Дорогой гость обзывает парня “глупцом” и схватив диск, он сдуру, заметнул его дальше всех остальных.

От злости наверно получилось.

Но не в этом суть.

.

Казалось бы. Завтра он уже отправится домой и вот бы радоваться ему и можно же…как то расслабиться.

Я конечно, не имею ввиду бухать круглый год, а поучаствовать например в состязаниях, в знак уважения и благодарности за помощь.

.

Но нет же. Одиссей не способен выйти из своего мрачного образа “страдальца и мученика”.

Он оскорбляет молодого, и по возрасту, возможно в чём то дерзкого сына правителя.

Так он платит по счетам всем. Это в его стиле.

.

Отец заставляет парня компенсировать надуманные одиссеевы обиды подарком и извиниться.

И вот интересна речь этого юноши:

.

Радуйся много, отец чужеземец! И если сказал я

Дерзкое слово, пусть ветер его унесет и развеет!

Пусть тебе боги дадут и жену увидать и в отчизну

Скоро вернуться: давно уж вдали ты от близких страдаешь».

.

“Пусть боги дадут ему увидать свою жену и близких.”

Он буквально говорит те слова, что мы так долго ожидали услышать из уст Одиссея, но так и не дождались.

Видите теперь разницу в ценностях у этих двух людей?

.

Алкиной призывает всех желающих присоединиться к нему и одарить, вечно нищего Одиссея щедрыми подарками.

Которые к вечеру все были снесены в дом.

Так незаметно прошёл день.

Гостя конечно же хорошенько помыли, и он тут же вспомнил ласковые руки Калипсо.

.

Тут же ключница в ванну ему пойти предложила,

Чтобы помыться. И радость его охватила при виде

Ванны горячей.

.

С тех пор как дом он Калипсо покинул,

Видеть заботу ему о себе приходилось не часто.

Там же забота о нем постоянна была, как о боге!

.

Вымывши в ванне, рабыни всего его маслом натерли,

В плащ прекрасный потом и хитон облекли его плечи.

.

Он не говорит, что “с тех пор как дом свой покинул, он не видел заботы”, а вместо этого вспоминает дом, где его якобы насильно удерживали. По его же словам.

Странно, да?

.

Пенелопа разве не тёрла ему спинку?

Почему он вспоминает не ласковые руки жены, а дом Калипсо?

С кем ему было приятней?

Если с богиней, то может надо было остаться у неё? Зачем мучать себя и делать сразу двух женщин несчастными?

.

Блестящий от масла и в плаще он неторопливо спускается к столу и по пути встречает:

.

Дочь Алкиноя, красу от богов получившая вечных,

Возле столба, потолок подпиравшего залы, стояла.

На Одиссея она с большим восхищеньем смотрела

.

И со словами к нему окрыленными так обратилась:

«Радуйся, странник, и помни меня, как вернешься в отчизну.

Мне ты ведь прежде всего спасением жизни обязан».

.

Прислонив голову к столбу, “молодая львица” скромно напомнила немолодому уже льву о себе.

Ведь он, по обычаю забытых всеми предков, естественно тут же о ней позабыл.

Она “своё дело” сделала и стала больше ему не нужна. Как впрочем и все остальные до Навсикаи.

.

Слёзы Одиссея.

.

Снова пригласили Демодока и Одиссей к нему обращается, как к равному коллеге по творческому цеху:

.

«Выше всех людей, Демодок, я тебя бы поставил!

Иль Аполлоном самим, иль Музой обучен ты пенью.

.

Больно уж верно поешь ты про все, что постигло ахейцев,

Что они сделали, сколько трудились и сколько страдали,

Словно иль сам ты все это видел, иль от видевших слышал.

.

Затем просит его спеть о ком? Конечно же о себе любимом. Его особо интересует знаменитый эпизод с деревянным конём, который во все века и прославил Одиссея.

.

Ну-ка, к другому теперь перейди, расскажи, как Епеем

С помощью девы Афины построен был конь деревянный,

Как его хитростью ввел Одиссей богоравный в акрополь,

Внутрь поместивши мужей, Илион разоривших священный.

.

Если так же об этом ты все нам расскажешь, как было,

Тотчас всем людям скажу я тогда, что бог благосклонный

Даром тебя наградил и боги внушают те песни».

Так он сказал.

.

“Ну ка, спой ка теперь дед, обо мне”, — просит он певца.

И тогда тот…как запел.

.

И запел Демодок, преисполненный бога.

Начал с того он, как все в кораблях прочнопалубных в море

Вышли данайцев сыны, как огонь они бросили в стан свой,

.

Ахейцы-Данайцы спалили свой военный лагерь и сделали вид, что ушли домой.

.

А уж первейшие мужи сидели вокруг Одиссея

Средь прибежавших троянцев, сокрывшись в коне деревянном.

.

Одиссей с ударной командой сидел внутри коня, ожидая решения троянцев.

.

Сами троянцы коня напоследок в акрополь втащили.

Он там стоял, а они без конца и без толку кричали,

Сидя вокруг.

.

А ведь троянцы могли и со скалы их сбросить.

.

Между трех они все колебались решений:

Либо полое зданье погибельной медью разрушить,

.

Либо, на край притащив, со скалы его сбросить высокой,

Либо оставить на месте, как вечным богам приношенье.

.

Далее.

.

Как Одиссей, словно грозный Арес, к Деифобову дому

Вместе с царем Менелаем, подобным богам, устремился,

.

Как на ужаснейший бой он решился с врагами, разбивши

Всех их при помощи духом высокой Паллады Афины.

.

Выскочив из “конева чрева, он словно бог войны вступил в бой и всех победил. С помощью Паллады Афины. Но тут она только “духом помогла”.

.

Это пел знаменитый певец.

Непрерывные слезы

Из-под бровей Одиссея лицо у него увлажняли.

Так же, как женщина плачет, упавши на тело супруга,

.

Сейчас слёзы пошли уже непрерывным потоком, а это значит — затронуто что то очень важное для него.

.

Гомер сравнивает слёзы Одиссея с плачем женщины, оплакивающей своего погибшего мужа.

Который защищал родной край, свой город, людей и семью.

.

Павшего в первых рядах за край свой родной и за граждан,

Чтоб отвратить от детей и от города злую погибель:

.

Но в данном случае, это сравнение совсем будет неуместно.

Ведь Одиссей, ворвавшись в Трою прямо “изнутрей адского коня”, как раз и являлся тем самым истребителем защитников города. Ведь так?

.

Видя, что муж дорогой ее в судорогах бьется предсмертных,

С воплем к нему припадает она, а враги, беспощадно

.

Это он и был тем агрессором, что “бил древком копья по несчастной женщине”.

.

Древками копий ее по спине и плечам избивая,

В рабство уводят с собой на труды и великие беды.

.

А потом, чуть позже, уже под Исмаром, он тоже уводил пленных чужих жён в рабство на “великие беды”. Помните?

.

Блекнут щеки ее в возбуждающей жалость печали

Так же жалостно слезы струились из глаз Одиссея.

Скрытыми слезы его для всех остальных оставались,

.

А теперь ответим на вопрос.

По ком тогда его слёзы?

Если своих врагов он безжалостно истреблял, а своих товарищей тоже не особо жалел.

.

Если про родных и вовсе забыл, пробухав целый год.

Вспоминает он только о своём имении, а скучает по рабам.

Ещё он хорошо помнит заботу женщины, отдавшей ему восемь лет своей бессмертной жизни.

.

Остаётся только одно.

Как нарцисс, который любуется исключительно своим отражением, Одиссей плачет о самом себе.

Скорбит герой о тех ушедших временах, когда он был на пике своей славы и почёта.

Когда им восхищались, как богом.

.

Ему сейчас этого ощущения триумфа очень не хватает.

Он готов бесконечно прокручивать эти моменты снова и снова.

Но их уже не вернуть и поэтому он так несчастлив.

Вот, что для него — настоящее горе.

.

Поэтому он и просит Демодока спеть именно тот момент своего “героического подвига”.

О чём поёт певец, о том и плачет Одиссей.

.

Есть ещё один примечательный момент. Когда Одиссей рассказал примерно о половине своих приключений, то царь Алкиной говорит, что хоть гость и рвётся домой, но придётся ему мол ещё задержаться до утра.

На что Одиссей, неожиданно даже для гостеприимного Алкиноя, заявляет, что не против ещё на год остаться.

.

Согласитесь, что звучит это провокационно…

Хотя, возможно это была первая и последняя шутка из уст самого мрачного сказочника на свете.

.

Если б еще мне и на год вы тут приказали остаться,

Чтобы поездку устроить и славных набрать мне подарков,

.

Я б согласился охотно: намного мне выгодней было б

С более полными в землю отцов возвратиться руками.

.

Был бы я боле тогда уважаем и был бы милее

Всем, кто увидит меня, когда я в Итаку вернуся».

.

Каков ответ, да?

Прямым текстом говорит, как есть.

Гораздо выгоднее, говорит, когда подарков много, чем мало.

Лаодамант, сын Алкиноя правильно тогда сказал про него, что он на торговца больше смахивает. Смотрите, как знал…

.

Нет, чужестранец, тебя не сравнил бы я с мужем, искусным

В играх, которых так много везде у людей существует!

.

Больше похож ты на мужа, который моря объезжает

В многовесельном судне во главе мореходцев-торговцев,

.

Чтобы, продав свой товар и опять корабли нагрузивши,

Больше нажить барыша.

На борца же совсем не похож ты!»

.

А парень то сразу раскусил этого “борца”, да?

Не хочет Одиссей домой, разве это не видно?

А хочет он: славы, гастролей, халявы и подарков.

.

Финал

.

Вот и завершилась третья часть, ибо мы с Вами ответили на главный вопрос этого замечательного эпоса.

Остаётся только подвести итоги и рассказать, чем закончилось путешествие домой для всех остальных участников событий.

.

Возьмёмся снова за наш калькулятор.

На пятидесятивёсельном корабле гомеровской эпохи, кроме самих гребцов, было ещё 5-10 человек дополнительно к экипажу.

.

Это: Капитан, штурман-кормчий и два-три матроса для работы с парусом. Пятеро — тот необходимый минимум, а полный экипаж с бойцами мог достигать от 60 до 80 человек.

.

Прикинем, что их было в среднем — 55. Умножаем на количество кораблей и получаем 55*12=660 подчинённых Одиссею людей во всём флоте вышедшим из Итаки.

.

Обратно вернулся только один главнокомандующий флотилией.

.

100% : 660 = 0,1515%

.

Получается, что один человек составляет примерно одну седьмую часть одного процента.

Число, очень близкое к нулю.

Это и есть конечный коэффициент эффективности всей бурной деятельности Одиссея, как управленца и военного командира, в подчинении которого находилось немало людей.

.

Теперь статистика потерь.

Из 660:

72 — бевые потери под Исмаром.

6 — съедены Полифемом

6 — съедены Сциллой

1 — несчастный случай, разбился при падении с крыши.

36 — утонули в море.

540 — раздавлены камнями, а все раненые и трупы были съедены.

.

Таким образом, вероятность погибнуть в шторме составляла 6%, в бою — 11%, а быть раздавленным или съеденным — 83%.

Поплыли они на войну, а по возвращении получили просто охуеннейшие приключения. Шансов погибнуть в которых было в девять раз выше, чем в бою.

.

Но это, как говориться, ещё не всё.

.

Прибыли они домой и феаки, его спящего, согласно описи, вместе с остальным грузом аккуратно выгрузили на берег.

И уплыли назад.

.

Сами же тотчас отплыли домой.

Но Земли Колебатель

Не позабыл об угрозах, которыми он Одиссею

Раньше грозил.

.

Обратился он к Зевсу, чтоб дело решил он:

«Зевс, наш родитель! Теперь никакой меж бессмертных богов мне

.

Чести не будет, когда уже смертные люди, феаки,

Не почитают меня, от меня же ведущие род свой!

.

И далее.

.

В Схерию, где обитал феакийский народ, устремился.

Там он ждал. Подходил уже близко корабль мореходный,

Быстро плывя.

.

Подошел к нему близко Земли Колебатель,

Сделал скалою его и в дно ее втиснул морское,

Крепко ударив ладонью. И после того удалился.

.

Ещё одна реальная трагедия, и этих щедрых людей мне искренне жаль. Вообщем, разъярённый Посейдон превратил феакийский корабль с экипажем в камень. “Втиснул их в дно” в виде скалы.

.

То есть, “за Одиссея” люди снова продолжают погибать. Ещё несколько десятков невинных человек отдали за него жизнь, а он опять остался “не причём”.

Ещё не закончится этот день, как он их “всех проклянёт”.

.

Афина Паллада, богиня Маскировки, тем временем подпустила на местность много туману, чтобы спящего командора раньше времени не обнаружили разные злыдни.

.

А он, представьте себе, проснувшись, не узнал родные берега и попутал их с неродными.

Начал феаков обвинять во всём происходящим с ним “наваждении.”

И даже — в воровстве.

.

Горе! В какую страну, к каким это людям попал я?

Как вижу, не так справедливы, не так уж разумны

Были со мною вожди и советчики славных феаков!

В землю другую меня отвезли! Обещались на остров

Издали видный Итаку отвезть, и нарушили слово.

.

Да покарает их Зевс, покровитель молящих, который

Зорко следит за людьми и всем погрешившим отмщает!

Дай-ка, однако, взгляну на богатства свои, подсчитаю, —

Не увезли ли чего в своем корабле они полом?»

И первым делом он идёт пересчитывать свои подарки, полученные от них же.

Тазики стал перекладывать, быстро пробежался ручонками по стопкам с прекрасными платьями…вроде как всё на месте.

.

Так он сказал и считать тазы и треножники начал,

Золото в тонких издельях, прекрасные тканые платья.

В целости все оказалось.

.

Да йобтвоюмать, ну что ещё за крохоборство?

Ему что, разве мало той халявы, что он уже получил?

Это вообще…“великий Одиссей” или бессмертный Кощей?

Я вот совсем его не узнаю.

Точно так же, как и он сейчас — свой родной остров!

.

Если подробно не вдаваться во все его поступки и слова, то этот эпизод может вообще показаться нереальным.

Не правда ли?

После того, что феаки со своим правителем Алкиноем для него сделали, он их всех проклинает за якобы нарушенное слово.

Потом появляется Афина в виде “пастушка” и всё объясняет ему.

.

Так отвечала ему совоокая дева Афина:

«Глуп же ты, странник, иль очень пришел к нам сюда издалека,

Если расспрашивать вздумал об этой земле.

.

Интересно, что она начинает отвечать, теми же словами, что когда то произнёс ему Полифем.

Вообщем объясняет, что это и есть его Итака.

Но он не верит ей, и опять начинает нести какую то очередную пургу с новой историей.

.

На что она, перевоплотившись в обычное своё “девичье обличье” говорит ему :

“Ты чё, не узнал меня, гений?”

И даёт ему очень точную характеристику, словно подводя этим последнюю черту под всеми его земными делами.

.

Вечно все тот же: хитрец, ненасытный в коварствах! Ужели

Даже в родной очутившись земле, прекратить ты не можешь

Лживых речей и обманов, любимых тобою сызмальства?

.

После чего туман с побережья Афина снимает, и этот “патриот”, наконец то, с таким трудом, но всё же признаёт свой край.

.

Но…однако же свои слова про несправедливо обвинённых феаков, он забрать назад вовсе не собирается.

Одиссей про них уже забыл.

Это к вопросу о простой благодарности этому народу за оказанную огромную и безвозмездную помощь.

.

Не знаю, буду ли ещё писать четвёртую часть о том как он “разобрался” потом с женихами?

Его характер здесь и так был полностью раскрыт.

.

Конец третьей части.

.

.

.

.

.